Перевод "в качестве источника" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В качестве альтернативного источника финансирования было предложено | was proposed as an alternative source of funding this |
Диалог предполагает использование разнообразия и различий в качестве источника обогащения, а не источника опасности. | Dialogue means dealing with diversity and difference as a source of enrichment, not as a source of danger. |
BBC ссылается на сайт Мип Гис в качестве источника | The BBC cited Miep Gies' website as its source |
Я использую интернет в качестве источника для моего исследования. | I use the Internet as a resource for my research. |
Решения муниципальных судов должны рассматриваться в качестве сомнительного источника. | The decisions of municipal courts must be regarded as a problematical source. In the first place, it is common for decisions to depend upon the explicit guidance of the executive. |
В качестве главного источника света я воспользуюсь двумя фотовспышками. | I will use two speedlights as my main light sources. |
выполняет команду1, используя в качестве источника ввода файл1 (вместо клавиатуры). | Usingexecutes command1, with file1 as the source of input, as opposed to the keyboard, which is the usual source for standard input. |
Крабовидная туманность часто используется в качестве калибровочного источника в рентгеновской астрономии. | The Crab Nebula is often used as a calibration source in X ray astronomy. |
Руины храмов использовались в качестве источника строительного камня для новых жилищ. | The ruins of the temples were used as building blocks for new homes. |
Не требуется указания OpenSeaMap в качестве источника данных для использования данных. | The naming of OpenSeaMap as a data source is required for data sharing. |
Почти все используют симбиотических фотосинтезирующих Symbiodinium в качестве основного источника энергии. | Almost all utilize symbiotic photosynthesizing zooxanthella as a major energy source. |
Представленные ими материалы использовались в качестве источника информации о их деятельности. | Their submissions served as the source of information on their activities. |
В частности, уровень цАМФ низок, если в качестве источника углерода используется глюкоза. | In particular, cAMP is low when glucose is the carbon source. |
В связи с этим генераторы будут использоваться в качестве основного источника электроэнергии. | Consequently generators will be used as the primary source of power. |
Я рассматриваю подобную связь с властью в качестве источника, а не страха. | I consider it a resource, and not something to fear. |
Это сделано с помощью принятия вывода скрипта в качестве источника для меню. | This is done by accepting the output of a script and using that output as the source for a menu. |
В качестве источника питания сладкий картофель удовлетворяет нужды беременных женщин в разных веществах. | On the nutrition front, it addresses health needs for pregnant women. |
В то время этанол начал осваиваться в качестве источника энергии и чистого топлива. | At that time, ethanol began to be developed as a source of energy and as a clean fuel. |
Кислород связывается в процессе метаболизма, наш организм использует его в качестве источника энергии. | The oxygen is bound by metabolism, we use it for energy. |
Коммерсант и Эхо Москвы также очень активно используют интернет в качестве источника информации. | But Kommersant and Echo Moskvy also use the Web a lot as a source of information. |
) Обеднённый уран используется в качестве оболочки камеры для защиты окружающих от гамма источника. | Depleted uranium is often used in the cameras as a shield to protect individuals from the gamma source. |
Он также определил более усовершенствованную систему контрактов в качестве источника дополнительной экономии средств. | He has also identified better contracting as a source of further savings. |
В качестве источника для содержательного наполнения НПД в этом контексте рассматриваются директивы Европейского союза. | In this context, the European Union directives are viewed as a source of inspiration for the NAPs. |
Этот организм преобразует углекислый газ в метан, используя молекулярный водород в качестве источника энергии. | It takes CO2 to methane using molecular hydrogen as its energy source. |
88. ПРООН играет ведущую роль в многостороннем сотрудничестве не только в качестве источника его финансирования, но и в качестве его организатора. | 88. UNDP played a leading role in multilateral cooperation, not only as a funding source, but as the manager of such cooperation. |
Содержание Википедии было цитировано в качестве источника и ссылки в некоторых докладах Разведывательного ведомства США. | Content appearing on Wikipedia has also been cited as a source and referenced in some US intelligence agency reports. |
С момента образования первого европейского поселения в Мельбурне горы использовались в качестве основного источника древесины. | After European settlement in the region, the range was used as a main source of timber for Melbourne. |
Военно морские силы используют в качестве источника открытый резервуар (озеро Фена) в южной части острова. | The Navy water source is a surface reservoir (Fena Lake) in the southern part of the island. |
В таком случае, удобнее использовать подобный административный реестр в качестве источника для получения статистической информации. | This means that the respondents, notably the enterprises, are persuaded to deliver the data in electronic form in some pre determined format. |
Они рассматривают двойной стандарт в качестве возможного источника общественного недоверия к предприятиям биомедицинских исследований. | They view the double standard as a possible source of public distrust in the biomedical research enterprise. |
Законодательство Туркменистана в качестве источника доказательств по гражданским и уголовным делам признает показания несовершеннолетних. | Turkmen law recognizes the testimony of minors as a source of evidence in civil and criminal cases. |
Биотопливо легко используется в качестве источника топлива для транспортных средств, обогревательных приборов и генераторов. | Bio fuels are easily used as a source of fuel for vehicles, heaters or power generators. |
Мы на самом деле использовали одно из её выступлений в качестве исходного источника данных. | We actually used one of her own performances to provide the source data. |
Военные наблюдатели Организации Объединенных Наций рассматриваются в качестве лишь одной карты в колоде , а не в качестве важного источника крайне необходимой информации. | The UNMOs are viewed as just another card in the pack and not as an important source for crucial information. |
Кристофер Мур рассматривает новые средства массовой информации в качестве альтернативного источника информации о ситуации в Бангкоке | Christopher Moore identifies the new media as alternative source of information about the situation in Bangkok |
Кроме того, в подпункте с статьи 28 необходимо исключить фразу quot в качестве вспомогательного источника quot . | Furthermore, in article 28, paragraph (c), the phrase quot as a subsidiary source quot should be deleted. |
Также, пользователи интернета ,наряду с традиционными СМИ, склонны использовать форумы в качестве основного источника информации. | Also, many Internet users tend to use the forum as one of the major sources of information about the tragedy along with traditional forms of media. |
Второй подход предполагает рассмотрение прироста капитала или убытков в качестве источника прибыли (Hottel and Gardner). | The second would be to include a measure of capital gains or loss as a source of return (Hottel and Gardner). |
Корневая папка источника IMAP. По умолчанию сервер Kolab использует папку IMAP Входящие в качестве родительской. | This chooses the parent of the IMAP resource folders. By default, the Kolab server sets the IMAP inbox to be the parent. |
Например, леса уничтожаются ежедневно по той причине, что люди используют деревья в качестве источника энергии. | Forests, for example, are being depleted daily because the people use their trees as a source of energy. |
Итак RC4 занимает переменный размер источника, для примера я взял 128 бит как размер источника, который будет затем использоваться в качестве ключа для шифрования потока. | So RC4 takes a variable size seed, here I just gave as an example where it would take 128 bits as the seed size, which would then be used as the key for the stream cipher. |
Поэтому в качестве основного источника информации по ней следует руководствоваться материалом, содержащимся в последующих разделах настоящего доклада. | Therefore, information in subsequent parts of the present report is referred to as a primary reference. |
Биоэнергия может реализовываться на рынке в зависимости от потребностей потребителя в качестве источника электроэнергии, тепла или топлива. | Bioenergy can be marketed, depending on the needs of the customer, as a source of electricity, heat or fuel. |
Туризм играет важную роль в глобальной экономике и в качестве источника существования миллионов человек во всем мире. | Tourism plays an important role in the global economy and in the livelihoods of millions of people across the world. |
Как было решено в ходе переговоров, Глобальный экологический фонд будет также служить в качестве источника финансирования Конвенции. | As decided during the negotiations, the Global Environment Facility will serve also as the financing source for the Convention. |
Похожие Запросы : В качестве источника накачки - служить в качестве источника - не в состоянии источника - выбор источника - уменьшение источника - Тип источника - порт источника - адрес источника - изображение источника - имя источника - Мощность источника - оценка источника - положение источника