Перевод "в качестве источника" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

в качестве источника - перевод : в качестве источника - перевод :
ключевые слова : Source Reliable Anonymous Spring Sources Using Evidence Used

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В качестве альтернативного источника финансирования было предложено
was proposed as an alternative source of funding this
Диалог предполагает использование разнообразия и различий в качестве источника обогащения, а не источника опасности.
Dialogue means dealing with diversity and difference as a source of enrichment, not as a source of danger.
BBC ссылается на сайт Мип Гис в качестве источника
The BBC cited Miep Gies' website as its source
Я использую интернет в качестве источника для моего исследования.
I use the Internet as a resource for my research.
Решения муниципальных судов должны рассматриваться в качестве сомнительного источника.
The decisions of municipal courts must be regarded as a problematical source. In the first place, it is common for decisions to depend upon the explicit guidance of the executive.
В качестве главного источника света я воспользуюсь двумя фотовспышками.
I will use two speedlights as my main light sources.
выполняет команду1, используя в качестве источника ввода файл1 (вместо клавиатуры).
Usingexecutes command1, with file1 as the source of input, as opposed to the keyboard, which is the usual source for standard input.
Крабовидная туманность часто используется в качестве калибровочного источника в рентгеновской астрономии.
The Crab Nebula is often used as a calibration source in X ray astronomy.
Руины храмов использовались в качестве источника строительного камня для новых жилищ.
The ruins of the temples were used as building blocks for new homes.
Не требуется указания OpenSeaMap в качестве источника данных для использования данных.
The naming of OpenSeaMap as a data source is required for data sharing.
Почти все используют симбиотических фотосинтезирующих Symbiodinium в качестве основного источника энергии.
Almost all utilize symbiotic photosynthesizing zooxanthella as a major energy source.
Представленные ими материалы использовались в качестве источника информации о их деятельности.
Their submissions served as the source of information on their activities.
В частности, уровень цАМФ низок, если в качестве источника углерода используется глюкоза.
In particular, cAMP is low when glucose is the carbon source.
В связи с этим генераторы будут использоваться в качестве основного источника электроэнергии.
Consequently generators will be used as the primary source of power.
Я рассматриваю подобную связь с властью в качестве источника, а не страха.
I consider it a resource, and not something to fear.
Это сделано с помощью принятия вывода скрипта в качестве источника для меню.
This is done by accepting the output of a script and using that output as the source for a menu.
В качестве источника питания сладкий картофель удовлетворяет нужды беременных женщин в разных веществах.
On the nutrition front, it addresses health needs for pregnant women.
В то время этанол начал осваиваться в качестве источника энергии и чистого топлива.
At that time, ethanol began to be developed as a source of energy and as a clean fuel.
Кислород связывается в процессе метаболизма, наш организм использует его в качестве источника энергии.
The oxygen is bound by metabolism, we use it for energy.
Коммерсант и Эхо Москвы также очень активно используют интернет в качестве источника информации.
But Kommersant and Echo Moskvy also use the Web a lot as a source of information.
) Обеднённый уран используется в качестве оболочки камеры для защиты окружающих от гамма источника.
Depleted uranium is often used in the cameras as a shield to protect individuals from the gamma source.
Он также определил более усовершенствованную систему контрактов в качестве источника дополнительной экономии средств.
He has also identified better contracting as a source of further savings.
В качестве источника для содержательного наполнения НПД в этом контексте рассматриваются директивы Европейского союза.
In this context, the European Union directives are viewed as a source of inspiration for the NAPs.
Этот организм преобразует углекислый газ в метан, используя молекулярный водород в качестве источника энергии.
It takes CO2 to methane using molecular hydrogen as its energy source.
88. ПРООН играет ведущую роль в многостороннем сотрудничестве не только в качестве источника его финансирования, но и в качестве его организатора.
88. UNDP played a leading role in multilateral cooperation, not only as a funding source, but as the manager of such cooperation.
Содержание Википедии было цитировано в качестве источника и ссылки в некоторых докладах Разведывательного ведомства США.
Content appearing on Wikipedia has also been cited as a source and referenced in some US intelligence agency reports.
С момента образования первого европейского поселения в Мельбурне горы использовались в качестве основного источника древесины.
After European settlement in the region, the range was used as a main source of timber for Melbourne.
Военно морские силы используют в качестве источника открытый резервуар (озеро Фена) в южной части острова.
The Navy water source is a surface reservoir (Fena Lake) in the southern part of the island.
В таком случае, удобнее использовать подобный административный реестр в качестве источника для получения статистической информации.
This means that the respondents, notably the enterprises, are persuaded to deliver the data in electronic form in some pre determined format.
Они рассматривают двойной стандарт в качестве возможного источника общественного недоверия к предприятиям биомедицинских исследований.
They view the double standard as a possible source of public distrust in the biomedical research enterprise.
Законодательство Туркменистана в качестве источника доказательств по гражданским и уголовным делам признает показания несовершеннолетних.
Turkmen law recognizes the testimony of minors as a source of evidence in civil and criminal cases.
Биотопливо легко используется в качестве источника топлива для транспортных средств, обогревательных приборов и генераторов.
Bio fuels are easily used as a source of fuel for vehicles, heaters or power generators.
Мы на самом деле использовали одно из её выступлений в качестве исходного источника данных.
We actually used one of her own performances to provide the source data.
Военные наблюдатели Организации Объединенных Наций рассматриваются в качестве лишь одной карты в колоде , а не в качестве важного источника крайне необходимой информации.
The UNMOs are viewed as just another card in the pack and not as an important source for crucial information.
Кристофер Мур рассматривает новые средства массовой информации в качестве альтернативного источника информации о ситуации в Бангкоке
Christopher Moore identifies the new media as alternative source of information about the situation in Bangkok
Кроме того, в подпункте с статьи 28 необходимо исключить фразу quot в качестве вспомогательного источника quot .
Furthermore, in article 28, paragraph (c), the phrase quot as a subsidiary source quot should be deleted.
Также, пользователи интернета ,наряду с традиционными СМИ, склонны использовать форумы в качестве основного источника информации.
Also, many Internet users tend to use the forum as one of the major sources of information about the tragedy along with traditional forms of media.
Второй подход предполагает рассмотрение прироста капитала или убытков в качестве источника прибыли (Hottel and Gardner).
The second would be to include a measure of capital gains or loss as a source of return (Hottel and Gardner).
Корневая папка источника IMAP. По умолчанию сервер Kolab использует папку IMAP Входящие в качестве родительской.
This chooses the parent of the IMAP resource folders. By default, the Kolab server sets the IMAP inbox to be the parent.
Например, леса уничтожаются ежедневно по той причине, что люди используют деревья в качестве источника энергии.
Forests, for example, are being depleted daily because the people use their trees as a source of energy.
Итак RC4 занимает переменный размер источника, для примера я взял 128 бит как размер источника, который будет затем использоваться в качестве ключа для шифрования потока.
So RC4 takes a variable size seed, here I just gave as an example where it would take 128 bits as the seed size, which would then be used as the key for the stream cipher.
Поэтому в качестве основного источника информации по ней следует руководствоваться материалом, содержащимся в последующих разделах настоящего доклада.
Therefore, information in subsequent parts of the present report is referred to as a primary reference.
Биоэнергия может реализовываться на рынке в зависимости от потребностей потребителя в качестве источника электроэнергии, тепла или топлива.
Bioenergy can be marketed, depending on the needs of the customer, as a source of electricity, heat or fuel.
Туризм играет важную роль в глобальной экономике и в качестве источника существования миллионов человек во всем мире.
Tourism plays an important role in the global economy and in the livelihoods of millions of people across the world.
Как было решено в ходе переговоров, Глобальный экологический фонд будет также служить в качестве источника финансирования Конвенции.
As decided during the negotiations, the Global Environment Facility will serve also as the financing source for the Convention.

 

Похожие Запросы : В качестве источника накачки - служить в качестве источника - не в состоянии источника - выбор источника - уменьшение источника - Тип источника - порт источника - адрес источника - изображение источника - имя источника - Мощность источника - оценка источника - положение источника