Перевод "в моей догадке" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
в моей догадке - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В любом случае вы не правы в своей догадке. | In any case, you are wrong in your conjecture. |
Этот вопрос подводит нас к ключевой догадке в нашей истории. | This question brings us to the key insight in our story. |
Пытаясь найти уместную причину в конце концов, я пришел к догадке главным приоритетом президента на данный момент не является наше благосостояние. | Trying to find a good reason I ended up with a guess The President's top priority right now is not our bread and butter. |
Он в моей комнате, в моей кровати. | He's in my room, in my bed. |
Моей Моей л Моей лю | Of my love. |
И так как вы не знаете двузначных таблиц умножения, очень мало кто знает, вам нужно выполнить небольшую работу по догадке. | And since you don't know two digit multiplication tables very few people do you have to do a little bit of guesswork. |
В моей жизни нет ничего, кроме моей работы. | There is nothing in my life apart from my work. |
Я нашла это в моем танце, моем танце, моей силе, моей энергии, моей страсти, самом дыхании моей жизни. | And I found that in my dance, my dance, my strength, my energy, my passion, my very life breath. |
Аврора, будь моей будь моей, будь моей | Aurora, be mine Be mine, be mine |
В моей сумке? | In my bag? |
В моей хижине... | In my cabin.. |
В моей мастерской. | In my studio. |
В моей ночи. | In my darkness. |
В моей квартире. | At my apartment. |
В моей комнате... | In my room. |
В моей машине. | In my car. |
В моей сумочке. | In our room. |
В моей тоже. | Mine, too. |
В моей машине. | They're in my car. |
Опротивела душе моей жизнь моя предамся печали моей буду говорить в горести души моей. | My soul is weary of my life. I will give free course to my complaint. I will speak in the bitterness of my soul. |
Опротивела душе моей жизнь моя предамся печали моей буду говорить в горести души моей. | My soul is weary of my life I will leave my complaint upon myself I will speak in the bitterness of my soul. |
В моей комнате убрали. | I had my room cleaned. |
Том в моей комнате. | Tom is in my room. |
Ты в моей пижаме. | You're wearing my pajamas. |
В моей спальне енот! | There's a raccoon in my bedroom! |
Том в моей шапке. | Tom is wearing my cap. |
Никогда в моей карьере. | Never in my career. |
Течет в моей крови | Runs in my blood |
Тогда в моей квартире? | How about my flat? |
Не в моей газете. | Not my paper. |
Это в моей комнате. | This is my room. |
Бригадун В моей долине | Brigadoon ln my valley |
Деньги в моей сумочке. | There's money here in my pocketbook. |
Держать в моей комнате? | To keep in my room? |
В моей сумке в седле. | In my saddlebag. |
Спасибо, что позволили мне поделиться моей мечтой, моей страстью, моей молитвой. | Thank you for allowing me to share my dream, my passion, my prayer. |
Колыбель моей дочери, моей дочери сына | Cradle my daughters, my daughters son |
Моей возлюбленной и моей невесте Джули. | To my dear Julie, my fiancée. |
Моей? | Me? ! |
Моей. | my girl's name. |
Он предложил моей сестры, я буду просить моей сестры в законе ведьма. | He invited my sisters, I'll ask my sister in law hag. |
ЛОНДОН Являясь геем, живущим в Нигерии, моей самой большой проблемой было выбрать между моей сексуальной принадлежностью и моей работой. | ल दन न इज र य म रहन व ल समल ग क व यक त क र प म , म र सबस बड च न त थ , अपन ल ग यत और अपन क र य म स क स एक क चयन करन |
В моей жизни только ты | There's only you in my life ... |
В моей семье любили мюзиклы. | I grew up in a musical family. |
В моей жизни как ЛГБТ... | For my life as LGBT... |
Похожие Запросы : на догадке - в моей - в моей - в моей - в моей диссертации - в моей кровати - в моей семье - в моей квартире - в моей подписи - в моей сети - в моей квартире - в моей жизни - в моей родной - в моей поездке