Перевод "в моей интерпретации" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

в моей интерпретации - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Правила интерпретации
Parsing Rules
Тип интерпретации
Wrapper Type
Обе интерпретации неправильны.
Both interpretations are flawed.
Вопрос в их осмыслении и интерпретации.
All the same, questions arise about their analysis and interpretation.
Как эти интерпретации отражены в языке?
How are these construals reflected in language?
Ну, в основном это довольно интерпретации.
Well, mostly it's pretty interpretable.
разъяснение интерпретации шкалы размеров
Clarification of the interpretation of the size band
Добавить общие правила интерпретации
Append common parsing rules
Ты признаешь, что все дело в интерпретации.
So you admit it's all interpretation.
Эти термины нуждаются в интерпретации и уточнении.
These terms call for interpretation and clarification.
Ты признаешь, что все дело в интерпретации.
So you admit it's all interpretation.
Так укрепляются впечатления и интерпретации.
It s how impressions and interpretations are strengthened.
Ошибка при интерпретации абзаца XML
Fatal error while parsing XML Paragraph
Фактов нет, а есть интерпретации.
There are no facts, just interpretations.
Я вам прочту его интерпретации
I'll read you his interpretation people deserve to lead a great people.
Его курсы по музыкальной интерпретации вошли в легенду.
His courses in musical interpretation were legendary.
В данной интерпретации имя Дана произносят как Дэйна.
Dana is a given name used for both females and males.
(М2) Думаю, Пикассо в восторге от вашей интерпретации.
Steven I think Picasso is applauding your interpretation.
А вот как это звучит в интерпретации члена банды.
Here's the translation you get from the gang member.
И у Фрейда своя логика в интерпретации этого факта.
And he has his system of interpretation for that.
для интерпретации статистических данных и их рассмотрения в контексте
For example an over reliance on slow reporting methods is likely to lead to late reporting of a trend.
Действительно ли все эти интерпретации одинаково правомерны?
Are all interpretations equally valid?
Мужду тем, существуют различные интерпретации данных событий.
Meanwhile, a different interpretation of events exists.
При интерпретации команды POP стек был пуст.
The stack was empty when a POP command was encountered.
Как и ожидалось, интерпретации событий быстро исказились в рамках политики.
Predictably, interpretations of the events quickly broke down along political lines.
а) путем оказания помощи в подготовке специалистов по интерпретации спутниковых данных
(a) assistance in training specialists in the interpretation of satellite data
Таким образом, у вашего мозга нет ничего для интерпретации в изображение.
Therefore, your brain has nothing to interpret into an image.
Он был основан на неверной интерпретации результатов исследования.
It was based on a misrepresentation of the findings of the research.
При интерпретации команды EOP стек не был пуст.
The stack was not empty when the EOP command was encountered.
Он в моей комнате, в моей кровати.
He's in my room, in my bed.
Знание биостатистики имеет важное значение в планировании, оценке и интерпретации медицинских исследований.
A knowledge of biostatistics is essential in the planning, evaluation, and interpretation of medical research.
В многомировой интерпретации квантовой механики нет необходимости вводить понятие пустой волновой функции.
In contrast, the many worlds interpretation of quantum mechanics does not call for empty wave functions.
Должны ли мы рассматривать ее буквально, как свод законов в интерпретации Скалиа?
Should we view it, you know, as original intent, like a sort of a Scalia version of the Bible?
Но принятие интерпретации событий террористами скрывает действительность этого конфликта.
But adopting the terrorists interpretation of events conceals the reality of this conflict.
Правительство начало эту попытку с причудливой повторной интерпретации конституции.
The government launched this effort with a bizarre reinterpretation of the constitution.
Также вызвали улыбку и другие интерпретации, даже немного неуклюжие.
Other approaches were also funny, if a bit heavy handed.
Эти слова касаются интерпретации Конвенции, которую нам необходимо осуществить
These words relate to his vision of the Convention, which we need to implement
Мистер Ницше сказал Не существует фактов, есть лишь интерпретации .
Mr. Nietzsche says, There are no facts, there are only interpretations.
Но сейчас, на TEDx, мы нарисуем наши собственные интерпретации.
But for now, at TEDx, we're going to draw our own interpretations.
Но сначала давайте немного поговорим об интерпретации этой модели.
But first let's talk a bit about the interpretation of this model.
Так какие же теории нам использовать для интерпретации этого?
Now, what theories do we want to use to look at this?
Я даю вам возможность вложить новый слой вашей интерпретации .
I'm opening a space for you to put in another layer of interpretation.
Интеллект это способность интерпретации мира и поступать согласно этому.
Intelligence is the ability to interpret the world and act on it
Моей Моей л Моей лю
Of my love.
Но в таких случаях применяется метод интерпретации симптомов, используемый одним или несколькими психиатрами.
There is nothing absolute about the program's output, although it does at least do the same thing every time, which cannot be said for psychiatrists.

 

Похожие Запросы : в интерпретации - в интерпретации - в моей - в моей - в моей - в его интерпретации - разница в интерпретации - разнообразие в интерпретации - в интерпретации статьи - в моей диссертации - в моей кровати - в моей семье - в моей квартире - в моей подписи