Перевод "в нашем кампусе" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
в нашем кампусе - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я буду делать запись снаружи, здесь в кампусе Стенфорда. | I'm gonna record outside, here at Stamford campus. |
В 2011 г. в элисском кампусе обучалось около 6400 студентов. | In 2011, the Alice campus had some 6400 students. |
Они жили в кампусе колледжа вместе с младшим братом Эллен. | He and his bride lived near the campus, keeping her little brother with them. |
LUSA является главным организатором и спонсором различных клубов в кампусе. | LUSA is central in organising, supporting and funding the clubs on campus. |
Студенты университета начали проводить акции протеста в кампусе в конце июня. | University students started organizing campus protests in late June. |
Церемония открытия состоялась в 1977 году в кампусе Waurn Ponds в Джелонге. | Deakin University s first campus was established at Waurn Ponds. |
Тренировка нашего теннисного клуба... проводится в кампусе... и включает специальные занятия. | The MT of our tennis club... is for us to reside on campus... and undergo special training. |
Большинство итальянских университетов не предоставляют студентам жилья на кампусе. | Most Italian universities do not offer accommodation for their students on campus. |
Закрытая панихида для сотрудников Apple состоялась 19 октября в кампусе Apple в Купертино. | A private memorial service for Apple employees was held on October 19, 2011, on the Apple Campus in Cupertino. |
Около 40 лет жильё на кампусе университета предоставлялось только мужчинам. | On campus housing was exclusively for men for the first forty years. |
Абу Сейду студент Университета Ломе, был ранее исключен за организацию беспорядков в кампусе. | Abou Seidou, a student of the University of Lomé, had been previously expelled for allegedly causing troubles on the campus. |
Я жила в студенческом кампусе, где я чаще слышала выстрелы, чем суету первокурсников. | I studied at a campus where I used to hear gunfire more often than the hustle of freshman students. |
В нашем зале? | In my studio? |
В нашем детстве. | In our childhood. |
В нашем доме? | What? In our house? |
Их свадьба состоялась 15 марта 2003 года в Stauffer Chapel на кампусе Pepperdine University. | The two married on March 15, 2003, at Stauffer Chapel on the campus of Pepperdine University after a nine month engagement. |
Мы знаем, что происходит в нашем воображении, в нашем внутреннем мире. | And we are familiar with the landscapes of our own imagination, our inscapes. We've lived with them all our lives. |
По дороге через кампусе Гарвардского заместитель Генерального прокурора Соединенных Штатов сказал мне | On the way across the Harvard campus the Deputy Attorney General of the United States said to me |
Поучаствуешь в нашем разговоре? | Won't you join our conversation? |
В нашем городе дождь... | I don't like the darkness. |
Даже в нашем мире. | But those are still excusable. |
Пациентов в нашем отделении? | Patients in our department? |
Иначе в нашем отделе | If you don't, there'll be a shakeup in this department. |
Переговоры в нашем секторе. | There is a rare interference. |
В смысле, в нашем, да? | You mean our home, don't you? |
Студенты, вдохновленные опытом Кларка, при помощи религиозной организации Ямайки Harvest Call открыли кофейный магазин в кампусе. | The students went on to found a campus coffee shop with the help of faith based Harvest Call of Jamaica. |
В нашем доме доминировал зелёный. | In our house green predominated. |
В нашем классе пятьдесят мальчиков. | Our class consists of fifty boys. |
В нашем городе много парков. | There are many parks in our town. |
В нашем городе есть библиотека. | There is a library in our city. |
В нашем классе тридцать учеников. | Our class consists of thirty students. |
В нашем классе сорок учеников. | There are forty students in our class. |
Давайте согласимся в нашем несогласии. | Let's agree to disagree. |
В нашем университете есть общежитие. | My university has a dormitory. |
В нашем доме нет лифта. | There is no elevator in our house. |
Почему в нашем доме собака? | Why is there a dog in our house? |
В нашем теле содержится калий. | We have potassium in our bodies. |
В нашем регионе укрепляется демократия. | Democracy is on the rise in our region. |
Сколько власти в нашем распоряжении? | How much power do we have? |
В нашем случае их много | Well in this case there are a lot of them. |
В нашем случае ½74 см. | We know what 7 times 4 is. |
Видимо, дело в нашем мозге. | Well, it's got to do with your brain. |
Э э ... В нашем случае, | And that's awesome and I think that's just a different angle of |
Но в нашем 18м веке... | Но в нашем 18м веке... |
И в нашем штурмовом батальоне? | And in our Assault Battalion? |
Похожие Запросы : в кампусе - в нашем - в нашем дворе - в нашем месте - в нашем расцвете - в нашем дворе - как в нашем - в нашем архиве - в нашем расчете - в нашем доме - в нашем опросе - в нашем учреждении - в нашем саду - в нашем сервисе