Перевод "в нашем расчете" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
в нашем расчете - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он скор в расчете. | He is swift at reckoning. |
Аллах скор в расчете. | And Allah is Swift at reckoning. |
Аллах скор в расчете. | And Allah is Swift in taking account. |
Аллах скор в расчете. | God is swift in reckoning. |
Он скор в расчете. | And He is quick to settle accounts. |
Аллах скор в расчете. | And Allah is swift at settling accounts. |
Он скор в расчете. | He is swift in reckoning. |
Аллах скор в расчете. | Allah is swift at reckoning. |
Теперь мы в расчете. | Now we're even. |
Поис тине, Аллах быстр в расчете! | Indeed God is swift at reckoning! |
Поистине, Аллах быстр в расчете! | Indeed God is swift at reckoning! |
Поистине, Аллах скор в расчете! | Surely God is swift at reckoning. |
Воистину, Аллах скор в расчете. | Indeed God is swift at reckoning! |
Воистину, Аллах скор в расчете! | Surely God is swift at reckoning. |
Поистине, Аллах скор в расчете! | Surely God is swift at the reckoning.' |
Воистину, Аллах скор в расчете! | Surely God is swift at the reckoning.' |
Поистине, Аллах быстр в расчете! | Verily Allah swift in reckoning. |
Воистину, Аллах скор в расчете. | Verily Allah swift in reckoning. |
Поистине, Аллах быстр в расчете! | Surely, Allah is Swift in account. |
Поис тине, Аллах быстр в расчете! | Truly, Allah is Swift at reckoning. |
Поистине, Аллах скор в расчете! | Truly, Allah is Swift in reckoning. |
Поистине, Аллах быстр в расчете! | Truly, Allah is Swift at reckoning. |
Поистине, Аллах быстр в расчете! | And Allah is Swift in taking account. |
Воистину, Аллах скор в расчете. | Surely, Allah is Swift in account. |
Воистину, Аллах скор в расчете. | Truly, Allah is Swift at reckoning. |
Воистину, Аллах скор в расчете! | Truly, Allah is Swift in reckoning. |
Аллах в Своем расчете скор. | Surely, Allah is Swift in account. |
Поистине, Аллах быстр в расчете! | God is swift in reckoning. |
Поис тине, Аллах быстр в расчете! | God is Quick in reckoning. |
Поистине, Аллах скор в расчете! | God is quick to settle accounts. |
Поистине, Аллах быстр в расчете! | God is Quick in reckoning. |
Воистину, Аллах скор в расчете. | God is swift in reckoning. |
Воистину, Аллах скор в расчете. | God is Quick in reckoning. |
Воистину, Аллах скор в расчете! | God is quick to settle accounts. |
Аллах в Своем расчете скор. | God is swift in reckoning. |
Поистине, Аллах быстр в расчете! | Allah is swift in His reckoning. |
Поис тине, Аллах быстр в расчете! | Allah is swift in reckoning. |
Поистине, Аллах скор в расчете! | Surely Allah is Swift in Reckoning. |
Поистине, Аллах быстр в расчете! | Allah is swift in reckoning. |
Воистину, Аллах скор в расчете. | Allah is swift in His reckoning. |
Воистину, Аллах скор в расчете. | Allah is swift in reckoning. |
Воистину, Аллах скор в расчете! | Surely Allah is Swift in Reckoning. |
Аллах в Своем расчете скор. | Allah is swift in His reckoning. |
Поистине, Аллах быстр в расчете! | Allah is swift to take account. |
Поис тине, Аллах быстр в расчете! | Allah is swift at reckoning. |
Похожие Запросы : в расчете на - в полном расчете - мы в расчете - Ошибки в расчете - в моем расчете - в нашем - при расчете - при расчете - в расчете на одного - в расчете на акцию - в расчете на поставщика - в расчете на 1 - в нашем дворе - в нашем месте