Перевод "в оплату" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
в оплату - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Счета на оплату | Bills |
Счёт на оплату | Bill |
В любом случае ты получишь оплату. | Either way you still get paid. |
Эй, Уилли, возьмешь часы в оплату? | oh, Willie, got change for a watch? |
Я получаю почасовую оплату. | I'm paid by the hour. |
Передайте оплату за проезд. | Pass the fare. |
Когда я получу оплату? | When do I get paid? |
США в оплату услуг, оказанных на местах. | Funds were disbursed upon receipt of a replenishment request from UNDP (usually by e mail). |
В смете предусмотрены ассигнования на оплату контрактных услуг | (e) Security services |
Это включает в себя оплату и информации офиса. | This involves payment and information office. |
которая пошла на оплату аренды. | So it was paying the rent. |
Покупатель через банкомат производит оплату. | The buyer pays at an ATM. |
Мы осуществим оплату банковским переводом. | We will make the payment by bank transfer. |
Будем признательны за своевременную оплату. | Prompt payment will be appreciated. |
Ни к чему откладывать оплату. | No use holding up the deal. |
Предусматривается выделение ассигнований на оплату разных услуг, включая выплату банковских сборов и оплату юридических услуг. | Provision is made for miscellaneous services, including bank charges and legal fees. |
89. Ассигнования выделены на оплату услуг внешних ревизоров в | A provision is made for external audit services for the period. |
У меня много счетов на оплату. | I have a lot of bills I have to pay. |
Каждый может произвести оплату различными способами, но очень мало способов получать оплату в электронном виде, и практически каждому принимать оплату, что означает демократизации платежей, так как Twitter был демократизацией средств массовой информации. | Everybody has lots of different ways to make a payment, but there are precious few ways to take a payment electronically, and, basically, allowing everyone to take that payment means the democratization of payments, just like Twitter was a democratization of media. JASON O.K. GREG |
В этой смете учтены расходы на оплату проезда, покрытие станционных расходов, выплату суточных и оплату сверхнормативного багажа и 100 кг несопровождаемого багажа. | This provision includes costs for air fare, excess baggage, terminal expenses, subsistence allowance and 100 kilos unaccompanied luggage. |
В этом году крымчане получат уведомление на оплату транспортного налога. | This year, residents of Crimea will receive a notice to pay transport taxes. |
Предусматриваются ассигнования на оплату услуг ревизоров в течение мандатного периода. | Provision is made for audit services throughout the period. |
Предусматриваются ассигнования на оплату услуг ревизоров в течение мандатного периода. | (a) Miscellaneous services |
Каким способом вы бы хотели произвести оплату? | How would you like to pay? |
США на оплату услуг консультантов и экспертов. | Taking into account the level of consulting funds available in the budget as a whole, the Committee recommends against the provision of an additional 104,800 for consultant and expert services at this time. |
Субсидии на оплату жилья и топлива сократились. | Housing and fuel subsidies have been reduced. |
38. Предусматриваются ассигнования на оплату расходов по | Provision is made for the maintenance of naval vessels |
чает оплату страхования ответственности перед третьими лицами. | Charter costs include charges for liability insurance. |
16. Предусматриваются ассигнования на оплату разных услуг. | Provision is made for miscellaneous services. |
Предусматриваются ассигнования на оплату услуг внешних ревизоров. | Provision is made for external audit services. |
Данная смета предусматривает оплату услуг внешних ревизоров. | This estimate covers the cost of external audit services. |
Две сотни фунтов и оплату всех расходов. | Two hundred pounds and all expenses. I wouldn't undertake this one for 500. |
Сводная смета расходов на оплату авиадиспетчерских услуг приводится в приложении XXI. | Annex XXI provides a summary of estimated expenditure in respect of air traffic services. |
Ассигнования выделяются на оплату услуг консультантов в объеме 150 человеко дней. | Provision is made for 150 consultancy days. |
Ассигнования выделяются для покрытия расходов на оплату телефонных разговоров, телеграфных расходов, расходов на оплату услуг дипломатической почты и почтовых расходов. | Provision includes the costs of telephones, cables, pouch services and postage. |
Платежная ведомость это ведомость работников, получающих регулярную оплату. | Payroll is a list of employees receiving regular pay. |
307.5 Потеря права на оплату обратного проезда . 24 | 307.5 Loss of entitlement for return transportation . 22 |
Стоимость аренды по чартеру включает оплату страхования ответственности. | Charter costs include charges for liability insurance. |
iii) Расходы на оплату места стоянки 10 000 | (iii) Positioning depositioning costs . 10 000 |
Ассигнований на оплату дополнительных летных часов не предусматривается. | No provision is made for extra flying hours. |
Не удивительно, учитывая эти обноски и грошовую оплату. | No surprise with these duds and the lousy pay. |
Эти дденьги он дал мне на оплату учёбы. | He gave me my school fees. |
Во время съёмок колледж получал в оплату 1000 ежедневно в течение 20 дней. | The College received a facility fee of 1,000 per day over the 20 days. |
Досрочное погашение предполагает оплату непогашенной части долга по номиналу. | Prepayments involve paying off at par the outstanding stock of debt. |
Кроме того, необходимо обеспечить оплату сверхурочных (340 000 долл. | In addition, there is a requirement for overtime ( 340,000). |
Похожие Запросы : обеспечить оплату - осуществлять оплату - поставить оплату - переводить оплату - организовать оплату - организовать оплату - производит оплату - производит оплату - включить оплату - облегчить оплату - осуществлять оплату - организовать оплату - назначить оплату - настроить оплату