Перевод "в оплату" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

в оплату - перевод :
ключевые слова : Payment Rent Paying Bills

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Счета на оплату
Bills
Счёт на оплату
Bill
В любом случае ты получишь оплату.
Either way you still get paid.
Эй, Уилли, возьмешь часы в оплату?
oh, Willie, got change for a watch?
Я получаю почасовую оплату.
I'm paid by the hour.
Передайте оплату за проезд.
Pass the fare.
Когда я получу оплату?
When do I get paid?
США в оплату услуг, оказанных на местах.
Funds were disbursed upon receipt of a replenishment request from UNDP (usually by e mail).
В смете предусмотрены ассигнования на оплату контрактных услуг
(e) Security services
Это включает в себя оплату и информации офиса.
This involves payment and information office.
которая пошла на оплату аренды.
So it was paying the rent.
Покупатель через банкомат производит оплату.
The buyer pays at an ATM.
Мы осуществим оплату банковским переводом.
We will make the payment by bank transfer.
Будем признательны за своевременную оплату.
Prompt payment will be appreciated.
Ни к чему откладывать оплату.
No use holding up the deal.
Предусматривается выделение ассигнований на оплату разных услуг, включая выплату банковских сборов и оплату юридических услуг.
Provision is made for miscellaneous services, including bank charges and legal fees.
89. Ассигнования выделены на оплату услуг внешних ревизоров в
A provision is made for external audit services for the period.
У меня много счетов на оплату.
I have a lot of bills I have to pay.
Каждый может произвести оплату различными способами, но очень мало способов получать оплату в электронном виде, и практически каждому принимать оплату, что означает демократизации платежей, так как Twitter был демократизацией средств массовой информации.
Everybody has lots of different ways to make a payment, but there are precious few ways to take a payment electronically, and, basically, allowing everyone to take that payment means the democratization of payments, just like Twitter was a democratization of media. JASON O.K. GREG
В этой смете учтены расходы на оплату проезда, покрытие станционных расходов, выплату суточных и оплату сверхнормативного багажа и 100 кг несопровождаемого багажа.
This provision includes costs for air fare, excess baggage, terminal expenses, subsistence allowance and 100 kilos unaccompanied luggage.
В этом году крымчане получат уведомление на оплату транспортного налога.
This year, residents of Crimea will receive a notice to pay transport taxes.
Предусматриваются ассигнования на оплату услуг ревизоров в течение мандатного периода.
Provision is made for audit services throughout the period.
Предусматриваются ассигнования на оплату услуг ревизоров в течение мандатного периода.
(a) Miscellaneous services
Каким способом вы бы хотели произвести оплату?
How would you like to pay?
США на оплату услуг консультантов и экспертов.
Taking into account the level of consulting funds available in the budget as a whole, the Committee recommends against the provision of an additional 104,800 for consultant and expert services at this time.
Субсидии на оплату жилья и топлива сократились.
Housing and fuel subsidies have been reduced.
38. Предусматриваются ассигнования на оплату расходов по
Provision is made for the maintenance of naval vessels
чает оплату страхования ответственности перед третьими лицами.
Charter costs include charges for liability insurance.
16. Предусматриваются ассигнования на оплату разных услуг.
Provision is made for miscellaneous services.
Предусматриваются ассигнования на оплату услуг внешних ревизоров.
Provision is made for external audit services.
Данная смета предусматривает оплату услуг внешних ревизоров.
This estimate covers the cost of external audit services.
Две сотни фунтов и оплату всех расходов.
Two hundred pounds and all expenses. I wouldn't undertake this one for 500.
Сводная смета расходов на оплату авиадиспетчерских услуг приводится в приложении XXI.
Annex XXI provides a summary of estimated expenditure in respect of air traffic services.
Ассигнования выделяются на оплату услуг консультантов в объеме 150 человеко дней.
Provision is made for 150 consultancy days.
Ассигнования выделяются для покрытия расходов на оплату телефонных разговоров, телеграфных расходов, расходов на оплату услуг дипломатической почты и почтовых расходов.
Provision includes the costs of telephones, cables, pouch services and postage.
Платежная ведомость это ведомость работников, получающих регулярную оплату.
Payroll is a list of employees receiving regular pay.
307.5 Потеря права на оплату обратного проезда . 24
307.5 Loss of entitlement for return transportation . 22
Стоимость аренды по чартеру включает оплату страхования ответственности.
Charter costs include charges for liability insurance.
iii) Расходы на оплату места стоянки 10 000
(iii) Positioning depositioning costs . 10 000
Ассигнований на оплату дополнительных летных часов не предусматривается.
No provision is made for extra flying hours.
Не удивительно, учитывая эти обноски и грошовую оплату.
No surprise with these duds and the lousy pay.
Эти дденьги он дал мне на оплату учёбы.
He gave me my school fees.
Во время съёмок колледж получал в оплату 1000 ежедневно в течение 20 дней.
The College received a facility fee of 1,000 per day over the 20 days.
Досрочное погашение предполагает оплату непогашенной части долга по номиналу.
Prepayments involve paying off at par the outstanding stock of debt.
Кроме того, необходимо обеспечить оплату сверхурочных (340 000 долл.
In addition, there is a requirement for overtime ( 340,000).

 

Похожие Запросы : обеспечить оплату - осуществлять оплату - поставить оплату - переводить оплату - организовать оплату - организовать оплату - производит оплату - производит оплату - включить оплату - облегчить оплату - осуществлять оплату - организовать оплату - назначить оплату - настроить оплату