Перевод "в основном полагаться на" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
На меня нельзя полагаться в этом вопросе. | You can't rely on me in this matter. |
На такого человека нельзя полагаться. | Such a man cannot be relied upon. |
Не очень стоит на них полагаться. | Indeed, when deciding how much disaster aid to offer, countries often seem to be influenced mainly by their leaders concerns about how others will view them. |
Не очень стоит на них полагаться. | You wouldn t want to rely on it. |
Ты не должен полагаться на других. | You should not rely on others. |
Том не любит полагаться на других. | Tom doesn't like to rely on others. |
Ты не можешь полагаться на Тома. | You can't rely on Tom. |
Вы можете всегда полагаться на Тома. | You can always rely on Tom. |
Мы могли полагаться на вашу помощь. | We could rely on your help. |
Мы можем полагаться на эти усовершенствования. | We can build on these improvements. |
Доктора... Разве на вас можно полагаться? | I know we can never rely on you. |
Не надо сильно полагаться на него в наши дни. | You can't count on his help these days. |
Как и Китай сегодня, Япония имела высокий уровень личных сбережений, что позволило инвесторам в основном полагаться на традиционные банковские займы с источниками финансирования внутри страны. | Like China today, Japan had a high personal savings rate, which enabled investors to rely heavily on traditional, domestically financed bank loans. |
Вы не можете просто полагаться на политиков! | You just can t rely on politicians! |
Ли мог полагаться на послушную судебную власть. | Lee could generally rely on a compliant judiciary. |
Ты не должен полагаться на помощь других. | You shouldn't rely on other people's help. |
Мы не можем полагаться на её доброту. | We can not rely on her kindness. |
На неё нельзя полагаться она слишком безответственна. | You cannot count on her because she's too irresponsible. |
Том не может полагаться на помощь Мэри. | Tom can't rely on Mary's help. |
Я не могу полагаться на мой учебник. | I can't trust my textbook. |
Некоторые могут полагаться на накопленные ими сбережения. | Some may draw down savings. Others will need income from their business. |
Они вынуждены полагаться на систему коллективной безопасности. | They need to rely on a system of collective security. |
True, GD не позволяют полагаться на чудеса. | True, G D does not allow to rely on miracles. |
Сводка всё, на что я должен полагаться. | It's all I got to go by. |
Тогда остается только полагаться на ваш инстинкт. | Well, all we can do now is trust your instinct. |
ККООН решила полагаться на государства члены в вопросах выплаты компенсаций. | UNCC decided to rely on Member States for the payment phase of awards. |
Работает в основном на Кингпина. | R.H.I.N.O. |
В основном живут на деревьях. | AND W. BÖHME. |
Так стоит ли полагаться на мнение других людей? | So how could other people's information be so much useful to you? |
Я бы не стал слишком полагаться на Ника. | I wouldn't bank too much on Nick. |
Вы теперь можете полагаться только на свою удачу. | Kersten, you should rely on your lucky star now. |
Я вам говорил не полагаться на суждения влюбленного. | I told you not to trust the judgment of a man in love. |
Но в конечном итоге Гаити могут полагаться только на свои силы. | But, at the end of the day, Haitians can stand only on their own. |
В данном случае нам нет нужды полагаться на догадки отдельных индивидуумов. | Here we don't have to rely on second guessing individuals. |
Пациенты в госпиталях страны, тем временем, могут полагаться только на бога . | Medical patients in the country's hospitals, meanwhile, have nobody to rely on except God . |
В это время перемен мы должны полагаться на наше собственное творчество. | In these times of change, we must rely on our own creativity. |
Все это не спасет от коллапса, но повысит ваши шансы на выживание в мире с дефицитом энергоресурсов, В котором нам придется полагаться в основном на самих себя. Нашим предкам это в общем то неплохо удавалось. | None of these steps will prevent Collapse, but they might improve your chances in a low energy future, one in which we will have to be more self reliant, as our ancestors once were. |
Распространены в основном на территории Европы. | The main role of the C.E. |
Передвигаются в основном на четырёх конечностях. | It moves primarily by walking on all four limbs. |
Сбыт в основном ведется на Украине. | Sales are made mostly within Ukraine. |
Поэтому нам придётся полагаться на другие источники совокупного спроса. | So we will have to rely on other sources of aggregate demand. |
Я был уверен, что я могу полагаться на вас. | I was sure that I might rely on you. |
Но мы больше не можем полагаться на установленные нормы. | But we can simply no longer rely on established norms. |
Мы будем полагаться на помощь Агентства в осуществлении конкретных проектов в этих областях. | We will rely on the assistance of the Agency in the implementation of specific projects in these areas. |
Выжившие в трагедии Невского Экспресса должны были полагаться на свои мобильные устройства. | The Nevsky Express survivors had to rely on their mobile devices. |
Похожие Запросы : полагаться на - полагаться на - полагаться на - полагаться на - полагаться на - полагаться на - полагаться на - в полагаться - полагаться - в основном - в основном