Перевод "в отношении компании" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

отношении - перевод : Компании - перевод : компании - перевод : в отношении компании - перевод : в отношении компании - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Пятилетнее расследование в отношении компании Интел тоже может закончиться серьезными штрафами.
A five year investigation of Intel may also end with severe penalties.
Банкротство компании Enron в декабре 2001 года привело к уголовному расследованию в отношении Arthur Andersen.
Arthur Andersen also led the way in a number of areas of accounting standards.
В отношении соблюдения Казахстаном обязательств по Орхусской конвенции в деле об информации, запрошенной у компании Казатомпром
with regard to compliance by Kazakhstan with the obligations under the Aarhus Convention in the case of information requested from Kazatomprom
Закон также принуждает компании к укреплению механизмов прозрачности в отношении применяемых ими процессов по удалению содержания.
It also compels companies to create stronger mechanisms for transparency around their processes for taking down content.
Компании, проводящей анализ, будет необходимо выяснить все об обязательствах компанииобъекта анализа в отношении предоставления этих льгот в будущем.
Thus, from the point of view of the future efficiency of the target company, the investigating company will want to know what legal con straints exist on the target company's rights to make decisions about the future use of its own resources.
Отдельные компании, помнящие о санкциях США в отношении всех, кто ведет дела с режимом, также могут помочь.
Individual companies, mindful of US sanctions on those who do business with the regime, can also help.
Каришма Саран, программный ассистент компании Global Health Strategies, прокомментировала стратегию Индии в отношении проблемы туберкулёза следующим образом
In a note sent via email, Karishma Saran, Program Assistant, Global Health Strategies, New Delhi, commented on India's TB strategy. She wrote
И вот они, и учредители, и менеджмент этой команды, этой компании показывают уважение в отношении тех инвесторов.
And so they, and the founders, and the management of that team, of that company show the respect to those investors.
Такие компании, как Yammer, такие компании, как Dropbox, компании, как Mint, такие компании, как Fitbit, только лучшие компании в мире, Redbeaken,
Companies like Yammer, companies like Dropbox, companies like Mint, companies like Fitbit, just the best companies in the world, Redbeaken,
В феврале в руководстве компании заявили, что обязательства выполнены уже в отношении 83 автомобилей, так что программа будет завершена досрочно.
In February, the company management stated that the obligations had already been fulfilled in relation to 83 of cars, so the program would be completed ahead of schedule.
Должность в компании
Function in company
Ммм... в компании...
Uh... to the company...
В компании думаем
To get into the crowd
Особенно в компании.
I don't think much of the company.
В телефонной компании?
The phone company.
Однако здесь мы затрагиваем уязвимое место договора в Европе защищают конкуренцию, но проявляют нейтралитет в отношении государственной собственности на компании.
Here, however, we hit a soft spot European treaties protect competition, but are neutral vis à vis state ownership of companies.
Большие компании. Большие компании.
Big companies. Big companies.
Для того чтобы принять обоснованное решение в отношении компании, инвесторы должны иметь доступ к информации о структуре ее собственности.
In order to make an informed decision about the company, investors need access to information regarding its ownership structure.
Деловые круги, включая иностранные компании, часто могут поделиться опытом в отношении использования технологий, соблюдения отраслевых стандартов и передачи опыта.
Business, including foreign owned companies, can often provide expertise on technology, industrial standards and skills.
В свою очередь Рональд Перельман был обязан отказаться от контроля Panavision и больше не иметь никакого субъективного права в отношении компании.
In return the majority shareholder Ronald Perelman was required to relinquish control of Panavision, and he no longer has any equity in the company.
Американские компании в Европе являются частью этой системы в отношении своих выбросов на территории Европы, так что компании Соединенных Штатов втянуты в климатический контроль, несмотря на то, что их собственное правительство избегает этой проблемы.
American companies operating in Europe are part of that system for their European based emissions, so that US companies are being pulled into climate control even if their own government avoids the issue.
Ты в хорошей компании.
You're in good company.
Самый драчливый в компании.
At times, he bullies Oggy.
Конфиденциально. Только в компании
Company Confidential
Новичок в нашей компании.
He's a newcomer to our company...
Работать в компании интересно?
Is it fun working at the company?
В чём выгода компании?
I mean, how do you, the company, benefit?
Кто инвесторы в компании?
And so, who are the investors in the company? And...
LI в консалтинговой компании
LJ in a restructuring support agency
Горе нуждается в компании.
Misery loves company.
Это в уставе компании.
It's in the company's bylaws.
Узнай в телефонной компании.
Try the telephone company.
Перекрывающиеся претензии касаются претензий со стороны как акционера, так и самой компании в отношении потерь одного и того же предприятия.
Overlapping claims relate to claims by both the shareholder and the corporate entity for losses pertaining to the same corporate business.
Он был также консультантом компании Беспроводной Телеграфии Маркони, компании Swan, компании Ferranti, компании Телефон Эдисона, и позднее компании Электрического Света Эдисона.
He was also consultant to the Marconi Wireless Telegraph Company, Swan Company, Ferranti, Edison Telephone, and later the Edison Electric Light Company.
Их использование не следует понимать как выражение какого бы то ни было одобрения или неодобрения в отношении какой либо конкретной компании.
The use of trade names in this document is primarily intended to facilitate the correct identification of the chemical.
Таким образом, можно снять опасения некоторых делегаций в отношении того, что проект конвенции признает или поддер живает виртуальные субъекты или компании.
That possibility might allay the concern expressed by some delegations that the draft convention appeared to acknowledge or endorse virtual entities or companies.
После работы в компании British Telecom Ибрагим работал техническим директором в филиале компании Cellnet.
Telecommunications Ibrahim was employed by British Telecom for a time, and later worked as the technical director for Cellnet, a subsidiary of British Telecom.
В Панаме офшорные компании легальны.
In Panama, offshore companies are legal.
Я работаю в транспортной компании.
I work for a shipping company.
В нашей компании плохо платят.
Our company pays badly.
Я работаю в этой компании.
I work at this company.
Я работаю в торговой компании.
I work for a trading company.
В чем конкурентные преимущества компании?
What is the company's competitive advantage?
Он большой человек в компании.
He is a big man in the company.
Он работает в американской компании.
He works for an American company.

 

Похожие Запросы : в финансовом отношении компании - в отношении - в отношении - в отношении - в отношении - в отношении - в отношении - в отношении - в отношении, - в отношении - в отношении - в отношении - в отношении