Перевод "в полностью собранном виде" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
полностью - перевод : полностью - перевод : полностью - перевод : полностью - перевод : в полностью собранном виде - перевод : полностью - перевод : в полностью собранном виде - перевод : полностью - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Позже компьютер предлагался и в полностью собранном виде. | It was later also available in complete form. |
Не малое количество орудий перевозилось в собранном виде. | In appearance, they would have been almost identical to the hypaspists. |
Задняя рама и дверь (двери), если они предусмотрены, должны поставляться в полностью собранном виде и готовыми к эксплуатации. | The rear frame and door(s), if any, shall be supplied fully assembled and operable. |
Apple I (также Apple 1) ранний персональный компьютер, первый компьютер Apple Computer, возможно, первый персональный компьютер, продававшийся в полностью собранном виде. | The original Apple Computer, also known retroactively as the Apple I, or Apple 1, was released by the Apple Computer Company (now Apple Inc.) in 1976. |
Если представительница правительства в собранном виде или в пижаме, с макияжем или с лицом, будто она только что встала всё это неважно. | Whether a government representative is well dressed or in pajamas, has makeup on or looks like she just woke up, is completely irrelevant. |
Полностью созревшие плоды кариссы съедобны в необработанном виде. | This results in an increasing amount of fruits per plant. |
Теперь давайте посмотрим на куб в полностью готовом виде. | Now let's take a look at the cube after it completely done. |
Существует категорический запрет на ввоз в Тунис оружия категории 1, будь то в собранном или разобранном виде, за исключением случаев, когда ввоз такого оружия разрешен вооруженными силами Туниса. | There is an absolute ban on the introduction of category 1 weapons, whether assembled or dismantled, into Tunisia except in the case of weapons authorized by the Tunisian armed forces. |
Потребители подвергаются воздействию пестицидов, поскольку их небольшие количества могут быть обнаружены в собранном урожае. | Consumers are exposed to pesticides because small amounts can be found on harvested crops. |
В своем нынешнем виде этот проект, по видимому, полностью соответствует международным стандартам в области прав человека. | Finally, as it stands now, the draft appears to be fully in conformity with international human rights standards. |
Впервые был опубликован по частям, начиная с осени 1910 полностью был впервые опубликован в виде книги в 1911. | It was initially published in serial format starting in the autumn of 1910, and was first published in its entirety in 1911. |
Этот термин включает такое оружие или устройство в несобранном или частично собранном виде, но не включает средств транспортировки или доставки такого оружия или устройства, если они имеют раздельный вид и не являются неотъемлемой его частью | The term includes such a weapon or device in unassembled and partly assembled forms, but does not include the means of transport or delivery of such a weapon or device if separable from and not an indivisible part of it |
Этот термин включает такое оружие или устройство в несобранном или частично собранном виде, но не включает средств транспортировки или доставки такого оружия или устройства, если они могут функционировать раздельно и не являются неотъемлемой его частью | The term includes such a weapon or device in unassembled and partly assembled forms, but does not include the means of transport or delivery of such a weapon or device if separable from and not an indivisible part of it |
Выделение ассигнований на закупку оборудования для новых сборных кухонь не предусматривается, поскольку они приходят в полностью оборудованном виде. | No provision is made for equipment for new kitchen containers since these come fully equipped. |
Статья 10 (Презумпция невиновности) полностью отражает содержание этого общепризнанного принципа, который в таком виде впервые предусмотрен в грузинском процессуальном законодательстве. | Article 10 on the presumption of innocence fully reflects this universally recognized principle, the first time it has been provided for as such in Georgian procedural law. |
Конечно, всем нам хорошо известно, что полностью избежать влияния ошибок, допускаемых человеком, на результаты в любом виде спорта невозможно. | Of course, we are fully aware that human error will never be eliminated from affecting outcomes in any sport. |
Это полностью противоречит принципам международного права, запрещающим вторжение и вмешательство в том или ином виде во внутренние дела государств. | This totally contradicts the principles of international law calling for non intervention and non interference in any form in the internal affairs of other countries. |
В качестве ответной реакции военные представили членов партии и ее сторонников в виде безбожной силы зла, которая должна быть полностью уничтожена. | The military reacted by portraying the party and its supporters as an atheist force of evil which had to be annihilated. |
Корпус организован не в виде таблицы, а в виде графа. | The corpus is not structured as a table but as a graph. |
На ней много информации, в виде картинок, в виде текта | It has lot's of content, it has some images, it has some text. |
Шавез столкнулся с новой выборной действительностью, первое проявление которой ознаменовалось его проигрышем на совещательном референдуме, собранном в целях утверждения новой конституции. | Chávez now faces a new electoral reality, one first established in December 2007 when he lost the advisory referendum he had called in order to secure a new Constitution. |
Уникальный дизайн Nomad базируется на одноимённом шоу каре, собранном на узлах Chevrolet и представленном на General Motors Motorama в 1954 году. | The Nomad's unique design had its roots in a General Motors Motorama show car of the same name that was based on the Corvette. |
В виде дерева | Tree View |
В виде дерева | The Tree View |
В виде ссылки | As reference |
В виде ссылки | As reference |
В виде дерева | SIGSTOP |
В виде дерева | Tree |
В виде ленты | Combined View |
В виде текста... | Inline... |
В виде значков | As Icons |
В виде значков | As Icon |
В виде текста... | Add Tag |
В виде текста | Edit With... |
В виде текста... | Move All Messages to Trash |
В виде текста | templates |
В ASCII виде | ASCII syntax |
В виде трапеции? | Trapezoid? |
В виде изображения. | Through a picture. |
В таком виде? | In that outfit? |
В таком виде? | Like this? |
В таком виде? | In this getup? |
В виде буквы. | I'll convert his number into a letter. |
Этот подъем, практически полностью основанный на внутреннем спросе, привел к получению дополнительных пяти миллиардов евро в виде доходов от налогов. | This recovery almost entirely based on domestic demand gave Sarkozy an extra five billion euros in tax revenues. |
Он продолжает Мы этого не делают. Все что мы делаем, мы используем в виде жидкостей или газов, поскольку мы можем смешать их полностью. Вы можете взять жидкости, можно полностью перемешать. | Everything we do, we use as liquids or gasses because we can mix them completely. You can take a liquid, you can fully mix it. |
Похожие Запросы : в собранном виде - в собранном виде - в собранном виде - поставляется в полностью собранном виде - поставляется в полностью собранном виде - в полностью собранном виде контура - в частично собранном виде - в собранном состоянии - в собранном состоянии - в собранном состоянии - в виде - в виде - в виде