Translation of "full extent" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Lorentz's equations do apply to their full extent. | Они полностью соответствуют данному случаю. |
The full extent of her functions is a mystery. | Потенциал её функций раскрыт не полностью и окутан тайной. |
Italy and Spain expose the full extent of Europe s vulnerability. | Италия и Испания раскрывают всю полноту уязвимости ЕС. |
I believe Macron has felt the full extent of our anger. | Я считаю, что Макрон прочувствовал всю силу нашего гнева. |
We could see the full extent of the park from the hotel. | Мы могли полностью видеть из гостиницы весь парк. |
We don t know the full extent of US actions in Syria after that. | Мы не знаем в полной мере действий США в Сирии после этого заявления. |
58. The full extent of the biodiversity of small island countries remains unknown. | 58. Степень биологического разнообразия в малых островных странах полностью не изучена. |
leverage fun and progression in these game dynamics nearly to the full extent. | Они не плечо весело и прогрессии в эти игры динамика почти в полном объеме. |
Measures selected by the Member States should be pursued in good faith and to the full extent possible. | Меры, выбранные государствами членами, должны реализовываться добросовестно и в возможной полной мере. |
The extent to which full compliance with the specific provisions of the Convention is achieved, is discussed below. | Ниже рассматривается вопрос о том, в какой степени обеспечивается соблюдение конкретных положений Конвенции. |
It is impossible at this point to gauge the full extent of the damage with any degree of precision. | На данном этапе невозможно оценить в полном объеме ущерб с какой либо точностью. |
I fear that the inspections effort is not intended to uncover the full extent of Iraq's illegal weapons program. | Я опасаюсь, что усилия инспекторов не направлены на то, чтобы выявить все размеры незаконной иракской программы по разработке ядерных вооружений. |
I shall report on the full extent of the efforts and the results achieved in my next technical assessment. | Обо всех этих усилиях и о достигнутых результатах я доложу в моей следующей технической оценке. |
It brought us face to face with the full extent of man's capacity for inhumanity to his fellow man. | Он поставил нас лицом к лицу с безраздельной способностью человека совершать бесчеловечные акты по отношению к другому человеку. |
One does not need to become a victim of terrorism to grasp the full extent of the threat it poses. | Не надо самому пострадать от рук террористов, чтобы осознать всю серьезность той угрозы, которую он несет. |
To what extent? | 5.9.1 В какой степени? |
To what extent? | 5.10.1 В какой степени? |
To what extent? | В какой степени? |
To some extent | Вроде того. |
Full full full . | Полный полный полный. |
We still don t know the full extent of linkages among financial institutions, including those arising from non transparent derivatives and credit default swaps. | Мы до сих пор не знаем полных масштабов взаимосвязи между финансовыми учреждениями, в том числе те, что возникают из за непрозрачных производных финансовых инструментов и кредитно дефолтных свопов (CDS). |
ROE may be framed to limit certain actions alternatively, they may authorise actions to the full extent permissible under domestic and international law. | ПВБД могут быть направлены на ограничение некоторых действий в то же время они могут санкционировать действия, полностью допускаемые внутренним и международным правом. |
Extent of the problem | Масштабы проблемы |
The extent of regulation | А. Диапазон регулирования |
I... to that extent... | Я... так сильно... |
All of these problems were to some extent hidden due to the external pressure of EU accession, and have now erupted into full view. | Все эти проблемы в некоторой степени оставались скрытыми из за внешнего давления, связанного с приёмом в ЕС, а сейчас внезапно обнажились в полный рост. |
The Index on Censorship recently published evidence of 41 websites being blocked in the country, though the full extent of the censorship is unknown. | Группа Index on Censorship недавно опубликовала свидетельства блокировки в стране 41 сайта, хотя полный размах цензуры неизвестен. |
I have a full full full full of money and livelihood. | У меня есть полный полный полный полный денег и средств к существованию. |
(a) The extent of reparation | а) Объем возмещения |
The extent of the problem | Масштабы проблемы |
In fact, nobody knew the truth, and that is why all our attempts to receive full information about the extent of the catastrophe were in vain. | По сути, никто тогда не знал правды и поэтому все наши попытки получить полную информацию о масштабах катастрофы оказывались тщетными. |
The extent of this sub detector starts at a radius of 4.25 m close to the calorimeters out to the full radius of the detector (11 m). | Мюонный спектрометр чрезвычайно большая система трекинга, простирающаяся вокруг калориметров от радиуса 4,25 м до полного радиуса детектора (11 м). |
To what extent you are being responsible for the other only to that extent your marriage works. | Ваш брак работает настолько, насколько вы несете ответственность за другого. |
The extent to which we as parents know ourselves, is the extent to which our children will. | Насколько хорошо мы как родители знаем себя, так же будут знать себя наши дети. |
I trust him to some extent. | В определённой степени я ему доверяю. |
She speaks Japanese to some extent. | Она в некоторой степени говорит на японском. |
I agree to a certain extent. | В какой то степени я согласен. |
Tom speaks French to some extent. | Том немного говорит по французски. |
The extent of use of ERAs | В. Диапазон применения ЭРА |
Poverty increases in extent and intensity. | Нищета растет и распространяется. |
Q. To some extent, yes. M. | До какой то степени да. |
To that extent, European legislation succeded. | В этом смысле, европейское законодательство преуспели. |
I ... don't know to that extent. | Я... не знаю этого. |
I did this particular cartoon in a hurry after The tsunami on Friday and we weren't quite aware of the full extent of the tragedy at that time. | Этот конкретный рисунок я подготовил в спешке сразу после ценами в пятницу и тогда мы не были осведомлены о полном масштабе трагедии. |
While markets remained calm, the Cyprus crisis revealed the full extent of the political disaster that the eurozone crisis has wrought the European Union is disintegrating at its core. | Тогда как рынки оставались спокойными, кипрская проблема в полной мере продемонстрировала политическую катастрофу, которую спровоцировал кризис еврозоны Европейский Союз распадается изнутри. |
Related searches : In Full Extent - Reasonable Extent - Minor Extent - Small Extent - Less Extent - Greater Extent - Maximum Extent - Material Extent - High Extent - Larger Extent - Higher Extent - Lower Extent - Low Extent