Перевод "в практической работе" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

в практической работе - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Начиная с Exchange 2007 в практической работе может использоваться только 64 битная реализация.
Two types of Exchange CAL are available Exchange CAL Standard and Exchange CAL Enterprise.
Делегациям было предложено принять участие в работе совещания и представить примеры практической деятельности.
All delegations were invited to contribute to the workshop by submitting practical examples.
Компании также решили, что мы на правильном пути в подготовке школьников к практической работе.
And the business organizations thought we were onto something in terms of a way of preparing children much better for real life work today.
К концу курса менеджеры выбирают свои собственные приемы, которые в дальнейшем смогут использовать в практической работе.
At the end of the course managers will have developed their own tool kit for change which will be customised to their own needs.
Вторая и третья части исследования позволили участникам получить информацию, более полезную в их практической работе на местах.
The second and third components of the study gave the participants more useful tools to introduce into their local settings.
В настоящее время предпринимаются усилия для практической реализации имеющегося научно исследовательского потенциала путем привлечения к работе исследователей.
Efforts are currently under way to maximize the potential of existing research, by mobilizing research workers.
Эта Группа еще не приступила к практической работе, но ожидается, что расследование этих дел начнется в ближайшее время.
Although the unit is not yet operational, it is expected that investigations on those cases will begin shortly.
Участники совещания выразили желание ознакомиться с методологиями и стратегиями медицинской помощи ВОЗ и использовать их в практической работе.
An eagerness to become conversant with and to use WHO methodologies and care strategies was expressed.
Она бесполезна в практической жизни .
Has no practical value.
Обеспечение практической значимости
Creation of value
Подход к осуществлению С обучение в ходе практической деятельности и совершенствование практической деятельности в процессе обучения
Implementation approach C Learning by doing and doing better by learning
Статойл применяет стандарты и нормы, включая те, которые содержатся в проекте Норм, в практической работе в Венесуэле и разработала матрицу обязанностей в сфере прав человека.
Statoil had used standards and norms, including the content of the draft Norms, in practical work in Venezuela and had developed a matrix of human rights responsibilities.
Это становится практической реальностью.
They become a tangible reality.
Ни какой практической ценности.
You'd get practically the same effect if he didn't.
8. В четвертых, в этих новых рамках сотрудничества в целях развития Организация Объединенных Наций должна играть видную роль как в определении политики, так и в практической работе.
Fourthly, within this new framework for development cooperation, the United Nations must play a major role in both policy leadership and operations.
41. В исследовании рассматриваются также вопросы практической деятельности.
41. The study also considered implementation issues.
Люди перестают заниматься практической работой.
People are getting away from doing hands on stuff.
Этот инвентарь будет применяться также для восстановления и ремонта временного жилья и использоваться в практической работе самими бенефициарами, содействуя тем самым достижению определенной самообеспечиваемости.
The tools will also find application in the rehabilitation and repair work of temporary shelter and in providing means for practical work by the beneficiaries themselves, promoting a degree of self reliance.
Чтобы содействовать практической работе на гендерном направлении, в планы действий Департамента по вопросам разоружения МФСР и Управления по координации гуманитарной деятельности включаются контрольные перечни мероприятий.
To facilitate practical implementation of gender mainstreaming, the action plans of the Department for Disarmament Affairs, IFAD and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs contain checklists for a number of activities.
d) подход, предусматривающий накопление знаний в ходе практической деятельности
Recognizing that adaptation to climate change is an integral part of ongoing efforts for sustainable development,
Однако в докладе не содержится надлежащих рекомендаций практической ориентации.
However, the report falls short of providing action oriented recommendations.
Резюме программ практической реализации Маврикийской стратегии
Summary of programmes to operationalize the Mauritius Strategy
2. Цель СКК будет сугубо практической.
2. The purpose of the JCC shall be purely practical.
2. Цель СКК будет сугубо практической.
2. The purpose of JCC shall be purely practical.
Ряд исследований показывают важность практической работы.
There's been a range of studies that demonstrate the importance of this.
С практической точки зрения в его плане есть множество недостатков.
From the practical point of view, there are many shortcomings in his plan.
с) поддержка подхода, предусматривающего накопление знаний в ходе практической деятельности
A country driven approach, supporting the implementation of urgent and immediate activities identified in national adaptation programmes of action, as a way of enhancing adaptive capacity
В этой связи возникают сомнения относительно практической осуществимости данного варианта.
One may therefore question whether this option would pass the feasibility test.
С чисто практической точки зрения, предприятие обанкротилось в 1995 году.
For all practical purposes, the enterprise became a bankrupt in 1995.
Матрица действий по практической реализации Маврикийской стратегии
Matrix of actions to operationalize the Mauritius Strategy
Существует ряд препятствий с практической точки зрения
There are several obstacles, from a practical point of view
Здесь масса реальной, практической, иногда грязной работы.
There's a nobility of real, hands on, dirt under your fingernails work.
к практической политике и станут стандартами современности
к практической политике и станут стандартами современности
В третьих, делегация Португалии испытывает сомнения в отношении практической пользы данной темы.
Third, his delegation had doubts concerning the utility of the topic.
их можно было бы осуществлять в рамках направлений практической деятельности ПРООН
A phased strategy needs to be prepared for most programmes and in particular for those that are outside the UNDP core practice areas with a view to their full fledged institutionalization and an exit strategy that ensures that achievements are consolidated and sustained.
Это обусловливает необычайно широкие возможности Организации в плане осуществления практической деятельности.
The resulting delivery capacity of the United Nations is uniquely strong.
Это еще больше укрепляет ее возможности в области осуществления практической деятельности.
This breadth further enhances delivery capacity.
Обсуждения должны быть в большей степени ориентированы на выработку практической политики.
Discussions should focus more on the achievement of action oriented policies.
Особых слов благодарности заслуживает г н Хенрик Сакольский. Его участие в работе Международной научно практической конференции quot Семья в процессе развития quot , проведенной в Москве в ноябре 1993 года, придало конференции особую значимость.
We convey special thanks to Mr. Henryk Sakolski, whose participation in the work of the International Scientific and Practical Conference on the Family and the Development Process, held at Moscow in November 1993, enhanced the importance of that Conference.
Особые поручения, назначения и другой опыт практической работы
2002 2004 Training seminars for Judges, Prosecutors and Defence Counsel on international humanitarian legal issues in Croatia and Bosnia and Herzegovina
Теперь следует уделить основное внимание ее практической реализации.
The emphasis now had to be on implementation.
И любая духовная работа зависит от практической мудрости.
And any moral work depends upon practical wisdom.
В 1840 году он стал начальником Королевской викторианской галереи практической науки в Манчестере.
In 1840 he became superintendent of the Royal Victoria Gallery of Practical Science in Manchester.
отметило некоторые трудности в плане определения практической значимости права голоса в данной связи
Expressed some difficulties in discerning the practical relevance of voting rights in this context.
В октябре 2006 года вновь стал директором организации Чешский институт практической экономики.
In October 2006 he was again appointed Director of the Czech Institute of Applied Economics.

 

Похожие Запросы : в практической манере - в работе - в работе - в работе - в работе - в работе - в работе - в работе - в работе - в работе - в работе - в совместной работе - Предпочтения в работе - перерыв в работе