Перевод "в противном случае были бы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
бы - перевод : были - перевод : в противном случае были бы - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Воистину, в противном случае мы были бы грешниками . | We shall not hide Testimony of Allah, for then indeed we should be of the sinful. |
В противном случае, вы были бы более сдержанной в своем поведении. | OTHERWISE YOU'D BE MORE GUARDED IN YOUR CONDUCT. |
В противном случае, по его мнению, экономические успехи страны были бы потеряны. | Otherwise, he argued, the country s economic gains would be lost. |
В противном случае мы бы потерпели неудачу. | Otherwise, we would have failed. |
В противном случае была бы одна точка. | Otherwise, it would be a single point. |
В противном случае, ядерные и ракетные программы Ирана были бы пустой тратой денег. | Otherwise, Iran s nuclear and missile programs would be a pointless waste of money. |
Такие субъекты получили возможность сделать инвестиции, которые в противном случае были бы невозможны. | Such entities would be able to make investments that would not be possible otherwise. |
В противном случае их бы создавали на продажу. | Otherwise, they would be for sale. |
В противном случае мы бы создали систематическую ошибку. | Otherwise that would introduce bias. |
В противном случае это не было бы весело. | Otherwise it wouldn't have been amusing. |
В противном случае я бы не заводил машину. | Otherwise I wouldn't of threatend to start her. |
В противном случае | In the absence of consensus |
В противном случае приверженцы лжи впали бы в сомнение. | In that case, indeed, the followers of falsehood might have doubted. |
В противном случае опровергатели Корана впали бы в сомнение. | In that case, indeed, the followers of falsehood might have doubted. |
В противном случае я был бы одним из беззаконников . | 'Surely in that case I should be among the evildoers.' |
В противном случае я был бы одним из беззаконников . | If I did, I would be one of the wrongdoers. |
В противном случае я был бы одним из беззаконников . | Were I to say so I would be one of the wrongdoers.' |
В противном случае запрос выполнился бы успешно. request type | Otherwise, the request would have succeeded. |
В противном случае, каждый бог бы захватил бы то, что сотворил он, и одни из них были бы выше других. | Had this been so, each god would have taken away what he had created with him, and some would have risen over the others. |
В противном случае, каждый бог бы захватил бы то, что сотворил он, и одни из них были бы выше других. | Otherwise, each god would have taken away what it has created, and some of them would have gained supremacy over others. |
В противном случае, каждый бог бы захватил бы то, что сотворил он, и одни из них были бы выше других. | (Had there been any other gods) each god would have taken his creatures away with him, and each would have rushed to overpower the other. |
Красота есть проявление тайных природных законов, которые в противном случае, были бы скрыты от нас навсегда. | beauty is a manifestation of secret natural laws which otherwise would have been hidden from us forever. |
В противном случае он бы застрял навсегда после этого препятствия. | Otherwise it would have been stuck forever behind this obstacle. |
В противном случае наступит паралич. | The alternative is paralysis. |
В противном случае печатать нечётное . | Otherwise, print odd. |
I в противном случае все. | I am diffirent |
В противном случае, мы проиграем. | Otherwise, you lose. |
В противном случае, я сомневаюсь. | I really can't. |
Я бежал и бежал в противном случае я бы не успел. | I ran and ran otherwise I might have been late. |
В противном случае все страны фигурировали бы в повестке дня Совета Безопасности. | Otherwise, every country would be on the agenda of the Security Council. |
Такое решение устранило бы двусмысленность, которая в противном случае возникла бы при применении Конвенции. | This solution would eliminate the ambiguity which otherwise would be created for applying the Convention. |
В противном случае, племена лишились бы своих обычных источников пропитания, а также были бы спровоцированы нападения их ополченцев на гражданское население. | Such actions deprive tribes of their usual source of livelihood and provoke tribal militias into attacking the civilian population. |
В противном случае было бы n раз факториал из n минус один. | Otherwise it would be n times factorial of n minus one. |
В противном случае, было бы странно для того чтобы получить квадрат здесь. | Otherwise, it would be weird to get a squared here. |
В противном случае, рынку было виднее. | Otherwise, the market knew best. |
В противном случае пострадают обе стороны. | Otherwise, the pain would be mutual. |
1, в противном случае задача решена. | In the 1920s A.N. |
В противном случае вы уподобитесь им. | Otherwise, you would be like them. |
В противном случае вы уподобитесь им. | Lo! in that case (if ye stayed) ye would be like unto them. |
В противном случае вы изменить уравнение. | Otherwise you're changing the equation. |
В противном случае напечатай нечётное (odd). | Else, print odd. |
В противном случае, это просто бизнес. | Otherwise, it's just business. |
Итак, идешь? Или в противном случае...! | Or else! |
Эти неудачные инвестиции были очень кстати для американцев, которые благодаря этому намного меньше должны иностранцам, чем были бы должны в противном случае. | These investment failures have been great for Americans, who owe a lot less to foreigners than they would otherwise. |
В противном случае, я обращусь в полицию. | Otherwise, I will call the police. |
Похожие Запросы : которые в противном случае были бы - что бы в противном случае - которые бы в противном случае - в противном случае мы бы - в противном случае - в противном случае - в противном случае - в противном случае - в противном случае - в противном случае - в противном случае мы могли бы - в противном случае указано - говорят, в противном случае - в противном случае пожалуйста