Перевод "в роскоши" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
в роскоши - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он живет в роскоши. | He lives in luxury. |
Том живёт в роскоши. | Tom lives in the lap of luxury. |
Африканцы не нуждаются в роскоши. | Africans are not needy for luxury. |
Они привыкли жить в роскоши. | They used to live in luxury. |
Зато проживёт её в роскоши. | But she leads a life of luxury. |
Я хотел бы жить в роскоши. | I would like to live in luxury. |
Я хотела бы жить в роскоши. | I would like to live in luxury. |
Джоан привыкла жить в роскоши, Корбетт. | Joan has been used to every luxury, Corbett. |
Мир заблуждений и роскоши | A world of misdirection and splendor |
Это не предметы роскоши. | They are not luxuries. |
Ей не хватает роскоши. | She misses her luxuries. |
Погрузитесь в совершенный мир роскоши и романтики | Immerse yourself in a world of opulent luxury and romance! |
Что город знает о роскоши? ? | What does this city know about luxury? Huh? |
Иногда можно позволить себе немного роскоши. | Sometimes you can indulge yourself in some luxury. |
Это средоточие безделья интриг и роскоши. | It is the center of all idleness, intrigue and luxury. |
Мне всегда было интересно, каково это жить в роскоши. | I've always wondered what it would be like to live in the lap of luxury. |
Купят всё, что захочешь, и будешь жить в роскоши. | Buy whatever we want, live in luxury. Right? |
Квартиру необходимо поддерживать в достойной ее роскоши, мисс Рентон. | The flat must be kept up to its accustomed style of living, Miss Renton. |
Ник утончённый эстет, любитель красоты и роскоши. | Finally, an underlying theme is the nature of beauty. |
Будучи спортивной звездой, я привык к роскоши. | All these expensive tastes I'd acquired while I was at the top. |
Спонтанность музыки превращает ее из предмета роскоши в достояние общества. | The spontaneity music has excludes it as a luxury item and makes it a patrimony of society. |
Если он примет Акеми, мы сможем вместе жить в роскоши! | If he accepts Akemi, we can live in luxury together! |
Единственные предметы роскоши, которые можно встретить в Лас Хурдес, находяться в церквях. | The only luxuries in Las Hurdes are the churches. |
Это и есть новый взгляд на предметы роскоши. | And that's a new way of looking at luxury goods. |
Начали торговаться при покупке предметов роскоши и недвижимости. | High end haggling for luxury and real estate. |
Это и есть новый взгляд на предметы роскоши. | It's a new way of looking at luxury goods. |
Да, и на производстве и продаже предметов роскоши. | And the manufacture and sale of luxury goods, that's right. |
О, этот паразит аппаратчик, живущий в роскоши за счет нашей бедности . | Oh, that sponging apparatchik, living high on our penury. |
Видео превращено в театрализованное действие со средневековыми костюмами и обилием роскоши. | Is This the World We Created...? The album concludes with Is This the World We Created...? |
Я была недавно на конференции о роскоши, организованной Геральд Трибюн в Стамбуле. | I was recently at a conference on luxury organized by the Herald Tribune in Istanbul. |
Я была недавно на конференции о роскоши, организованной Геральд Трибюн в Стамбуле. | I was recently at a conference on luxury organized by the Herald Tribune in Istanbul. |
Потребительский спрос на предметы роскоши вряд ли решит проблему. | Consumption demand for luxury goods is unlikely to solve the problem. |
Потому что они не могли позволить себе такой роскоши. | Because they can't afford it. |
Её экономика была основана на торговле и предметах роскоши. | The economy was based on trade and luxury goods. |
Случайная встреча месье Франка Дэвиса, нуждаюшегося в деньгах, с его эксподчинённым, купающимся в роскоши. | Now we can bank on the future of Mr. Frank Davis... His need for money... And his exunderling shall throw him in. |
Кровью и потом они зарабатывают богатство не себе, а толстосумам, купающимся в роскоши. | Through the blood and sweat in the mines they do not only produce wealth that is alienated from them, they also produce the fat cats, which wine and dine on naked bodies and call that sushi. |
Увы, слишком уж хорошо известно кто жил с ней... и в какой роскоши! | Unfortunately it is too well known who had been keeping her... And in such luxury! |
Если ты примешь его предложение, он обещает тебе жизнь в неге и роскоши. | If you accept to marry him, he says that he will offer you a life of luxury. |
У тебя нет родителей, нет семьи. А я предлагаю тебе жизнь в роскоши. | You have no parents, no family, and I'm offering you a life of luxury |
Эта картина настоящая оргия жестокости, оргия роскоши и оргия пресыщения. | Man This painting really is an orgy of violence. |
Название Dulux производное от DuPont и Luxury (предмет роскоши, премиум класс). | The name Dulux is derived from the words DuPont and Luxury. |
Он призывал сжигать книги, сжигать то, что он считал предметами роскоши. | He advocated a book burning and the burning of what he considered luxury items. |
Упаси нас, молю, от жажды роскоши... и от тщеславия и ложной гордыни. | Deliver us, we pray, from hankering after fleshpots... and deliver us from vanity and false pride. |
Правда в том, что существуют разные виды роскоши есть роскошь близкая людям, не обладающим большим богатством. | And the truth is that there are very different kinds of luxury, and there's luxury that is relative for people that don't have that much. |
Но замедление экономического роста в Китае нельзя обвинять в медленном росте продаж предметов роскоши или пустых торговых центрах. | But a slowdown in China s economic growth cannot really be blamed for slower sales of luxury goods or empty malls. |
Похожие Запросы : Пребывание в роскоши - жизнь в роскоши - жить в роскоши - жизнь в роскоши - путешествия в роскоши - жить в роскоши - предметы роскоши - предметы роскоши - Мир роскоши - коды роскоши - оазис роскоши - немного роскоши - степень роскоши - предаваться роскоши