Перевод "в связи с расширением" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

связи - перевод : связи - перевод : связи - перевод : связи - перевод : в связи с расширением - перевод :
ключевые слова : Connections Communications Communication Contacts Ties

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В СВЯЗИ С РАСШИРЕНИЕМ ОПЕРАЦИЙ СООНО В БЫВШЕЙ РЕСПУБЛИКЕ
THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA AND IN
III. СМЕТА РАСХОДОВ В СВЯЗИ С РАСШИРЕНИЕМ МАНДАТА СИЛ
III. ESTIMATED COST OF THE ENLARGEMENT OF THE MANDATE OF THE
Остальные должности предусматриваются в связи с расширением мандата СООНО.
The balance related to the enlargements of UNPROFOR apos s mandate.
III. СМЕТА РАСХОДОВ В СВЯЗИ С РАСШИРЕНИЕМ МАНДАТА СИЛ ОРГАНИЗАЦИИ
III. ESTIMATED COST OF THE ENLARGEMENT OF THE MANDATE OF THE UNITED NATIONS PROTECTION FORCE FOR THE
1.1 Ужесточение блокады в связи с расширением участия Соединенных Штатов в международной экономике
1.1 Increased impact of the embargo through the growing United States involvement in the international economy
удовлетворять потребности, возникающие в связи с расширением обменов данными, представленными на компьютерных носителях.
However, at present it is felt that there is a need to review the situation again, an exercise which would bring us mid way through the master plan. The development of microcomputers is financed partly by the Institute's revenue, which is quite a considerable incentive.
Клуб вместе с Сиэтл Сихокс вступил в НФЛ в 1976 году в связи с расширением команды.
The team, along with the Seattle Seahawks, joined the NFL in as an expansion team.
Эти должности были созданы в связи с увеличением объема работы Центра в связи с новыми мандатами и расширением существующих мандатов.
These posts have been established in connection with the increased workload of the Centre in connection with new mandates and extension of existing mandates.
Некоторые выступавшие выразили обеспокоенность в связи с расширением масштабов культивирования опийного мака в Афганистане.
Some speakers expressed concern about the increased level of opium poppy cultivation in Afghanistan.
е) учет вопросов инвалидности в рамках национальной политики в связи с расширением рамок общества.
(e) Integrating disability issues into national policies pertaining to the greater society.
В связи с расширением сферы ответственности эта должность должна быть реклассифицирована до уровня С 5.
Because of the expansion of the responsibility, the post should be upgraded to P 5.
Проблемы, возникающие в связи с расширением ЕС, особенно перед странами, не являющимися членами ЕС
Annex
Были также обсуждены новые задачи, стоящие перед горными регионами в связи с расширением состава Европейского союза.
The new challenges facing mountain regions, in the face of expanding European Union membership, were also discussed.
Высказывается также серьезная озабоченность в связи с расширением масштабов торговли молодыми людьми и связанными с этой проблемой преступлениями.
There is also great concern over the increasing trafficking of young people and the crimes associated with this problem.
Будут отремонтированы еще два здания, что позволит обеспечить дополнительные служебные площади, необходимые в связи с расширением штатов.
Two further buildings will be renovated to provide additional office space to accommodate the increases in staffing.
Показывать файлы только с расширением
Show only files with extension
Введите имя сценария с расширением
Enter the script name with the extension
Важность данного предмета сотрудничества значительно повысилась в связи с расширением наших общих границ после вступления в ЕС новых членов.
The scope of our cooperation has gained tremendous importance with the expansion of our common borders after the last enlargements of the EU.
11. Общая сумма обязательств, принятых в настоящее время в связи с содержанием и расширением МООННГ с согласия Консультативного комитета, включает в себя
The total commitments provided thus far for the maintenance and enlargement of UNOMIG, with the concurrence of the Advisory Committee, consist of
Приносят ли они пользу всем странам Европейского Союза, и не изменится ли ситуация в связи с расширением ЕС?
Is it benefiting all EU countries, and will it persist as EU enlargement proceeds?
В этой связи реформа Совета Безопасности не должна ограничиваться лишь простым расширением его состава.
In this context, the reform of the Security Council should not be confined to a mere broadening of its composition.
Вместе с тем у его делегации имеется ряд вопросов относительно функций и мандатов в связи с предлагаемым расширением деятельности координаторов резидентов.
However, his delegation had a number of concerns about the functions and mandates in connection with the proposed expansion of the work of resident coordinators.
Собравшиеся протестовали против маргинализации этнической группы оромо, которой, возможно, придётся переселиться в связи с расширением столицы Эфиопии в этот регион.
The protesters are fighting against the marginalization of Ethiopia s Oromo ethnic group, which could be displaced under a planned expansion of the Ethiopian capital into the region.
Г н Адель (Египет) спрашивает Генерального комиссара, получит ли Консультативная комиссия дополнительные средства в связи с ее предлагаемым расширением.
Mr. Adel (Egypt) asked the Commissioner General whether the Advisory Commission would receive more funding because of its proposed expansion.
Но с расширением приходят и проблемы.
But with enlargement come challenges.
Предусматриваются ассигнования на закупку перечисленного ниже оборудования связи, которое потребуется в связи с расширением компонента гражданской полиции и вывозом оборудования, принадлежащего контингентам, в течение этого периода.
Provision is made for the purchase of the communications equipment listed below which is required owing to the enlarged civilian police component and the withdrawal of contingent owned equipment during this period.
В связи с расширением местных железнодорожных линий в районе Олив Гроув , клуб был вынужден искать новый дом для сезона 1899 00.
Due to an expansion of the local railway lines, the club was told that they would have to find a new ground for the 1899 1900 season.
Оказывать Гаити поддержку в долгосрочном плане в связи с расширением ее возможностей освоения и использования помощи для обеспечения более устойчивого развития.
Ramp up support to Haiti over the long term as there will be an increasing capacity to absorb and use aid to build more sustainable development.
С расширением фестиваля расширился и мир комедии.
As the festival has expanded, so has the world of comedy.
Возможно, это связано с активным расширением епархии.
This means that they have accepted the situation as it is, i.e.
документы собственного xml формата с расширением. kvtml.
its native xml style document type with the extension. kvtml.
Технические аспекты вопросов, связанных с расширением доступа
Technical aspects of the issues involved in enhancing access to and use of information networks
В докладе Генерального секретаря также выражается обеспокоенность в связи с продолжающимся расширением израильских поселений и односторонним процессом возведения стены на Западном берегу.
The report of the Secretary General also expresses concern over Israel's continued settlement expansion and unilateral construction of the wall in the West Bank.
Общее количество контейнеров для хранения и транспортировки материалов в связи с расширением численности СООНО было пересмотрено в сторону повышения и составляет 1841.
The total number of containers needed for storage and transport of materials in connection with the enlargements of UNPROFOR has been revised to 1,841.
Последний год охарактеризовался расширением экстерриториальных последствий блокады в связи с ужесточением применения положений, санкций и угроз против иностранных граждан и компаний.
The past year was characterized by an intensification of the extraterritorial effects of the embargo, whereby the regulations, penalties and threats against citizens and foreign companies were made stricter and more fierce.
b) во вторых, необходимо увеличить число непостоянных членов Совета Безопасности в связи с существенным расширением общего членского состава Организации Объединенных Наций.
(b) Second, the non permanent membership of the Security Council should be expanded in view of the substantial increase in the total membership of the United Nations.
Группе был представлен ряд других предложений в связи с расширением сферы охвата Регистра, ни одно из которых не получило полной поддержки.
The Group had before it several other proposals relating to the expansion of the scope of the Register, none of which commanded complete support.
Загружаемые модули ядра расположены в программных пакетах с расширением .kext.
Loadable kernel modules are located in bundles with the extension .kext.
Мы согласны с расширением членского Совета Безопасности, предложенным в докладе.
We agree with the expansion of the Security Council, as proposed in the report.
Те развитые страны, которые пользуются сравнительным преимуществом в производстве таких товаров и услуг, окажутся в выигрыше в связи с расширением рынков в развивающихся странах.
The developed countries that had comparative advantages in the production of such goods and services would benefit because of the increased markets in the developing countries.
Должность другого сотрудника тоже следует реклассифицировать с класса С 4 до уровня С 5 в связи с расширением сферы ответственности, которая теперь будет охватывать весь европейский рынок.
The post of the other officer should also be upgraded from P 4 to P 5 because of the expansion of the responsibility to cover the entire European market.
Как и в C , описание класса и его реализация разделены (обычно описание помещается в заголовочные файлы с расширением h, а реализации в файлы с расширением m).
The header files, normally suffixed .h, are similar to C header files while the implementation (method) files, normally suffixed .m, can be very similar to C code files.
В связи с расширением внутренних возможностей для выполнения более сложных печатных работ и установкой соответствующего высококачественного оборудования обязанности занимающего эту должность расширились.
The responsibilities of the post have expanded with the development of in house capacity for more complex printing work and installation of the related high technology equipment.
Комитет согласился с этой просьбой, что было сделано в предварительном порядке до представления доклада Генерального секретаря о финансировании КМООНА II в связи с расширением ее мандата.
The Committee concurred in the request, which was made pending the submission of the Secretary General apos s report on the financing of UNAVEM II in connection with its enlarged mandate.
Сметные расходы, связанные с расширением Контрольной миссии Организации
Cost estimates for the enlargement of the United Nations Angola

 

Похожие Запросы : с расширением - с расширением - с расширением - в связи с - В связи с - в связи с - в связи с - в связи с - в связи с - в связи с - в связи с - в связи с - в связи с - в связи с