Перевод "в сотрудничестве с" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
в сотрудничестве с - перевод : в сотрудничестве с - перевод : в сотрудничестве с - перевод : в сотрудничестве с - перевод : в сотрудничестве с - перевод : в сотрудничестве с - перевод : в сотрудничестве с - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В сотрудничестве с | In collaboration with |
в сотрудничестве с секретариатом | Note by the Bureau of the Working Group on Effects in collaboration with the secretariat |
В сотрудничестве с главным | effect relationships. |
в сотрудничестве с Генеральным | with the Director General |
докладчиком в сотрудничестве с секретариатом | Summary report on the workshop of the Network of Experts on Benefits and Economic Instruments (NEBEI), prepared by the rapporteur in collaboration with the secretariat |
Тома обвинили в сотрудничестве с противником. | Tom was accused of collaborating with the enemy. |
Проект осуществляется в сотрудничестве с ОБСЕ. | The project is implemented in collaboration with the OSCE. |
Казненных обвиняли в сотрудничестве с НОАС. | The people executed were accused of cooperating with SPLA. |
Хаас, работал в сотрудничестве с в мире | Haas worked in cooperation with the world's |
с) Деятельность, осуществляемая в сотрудничестве с другими организациями | (c) Activities implemented in cooperation with other organizations |
Беседы с поп культурой (в сотрудничестве с bitchmedia) | Conversations with Pop Culture (in cooperation with bitchmedia) |
Некоторые жертвы обвинялись в сотрудничестве с СНО. | Some victims were accused of collaboration with FDN. |
Доклад, составленный секретариатом в сотрудничестве с Президиумом | Report compiled by the secretariat in collaboration with the Extended Bureau |
Участие ГСБ в сотрудничестве с другими организациями | GCR is one of the six non governmental organisations members of the NCHR. |
Хостится и работает в тесном сотрудничестве с freedesktop.org. | It is hosted by and works closely with corporate sponsored freedesktop.org. |
Разработать средства дистанционного обучения в сотрудничестве с ФАО. | To create distance learning tools in cooperation with FAO. |
Доклад, подготовленный секретариатом в сотрудничестве с делегацией Литвы | Report prepared by the secretariat in cooperation with the delegation of Lithuania |
В сотрудничестве с министерствами они осуществили множество программ. | They have realized a lot of programmes in cooperation with the ministries. |
Проект будет осуществляться ЮНКТАД в сотрудничестве с ЭКА. | The project will be executed by UNCTAD in cooperation with ECA. |
Семинар будет организован в сотрудничестве с Европейской комиссией. | The seminar will be organized in cooperation with the European Commission. |
НАТАМ создавался в сотрудничестве с Канадой и Мексикой. | Under the North American Free Trade Act (NAFTA) a proof of concept of ITDS called North American Trade Automated Prototype (NATAP) was conducted. |
Рабочая сессия была организована в сотрудничестве с ЮНФПА. | The Work Session was organized in collaboration with UNFPA. |
Доклад, подготовленный делегацией Финляндии в сотрудничестве с секретариатом | Report prepared by the delegation of Finland in co operation with the secretariat |
Этот проект осуществлялся в тесном сотрудничестве с БАПОР. | This project was implemented in close collaboration with UNRWA. |
РЕСПУБЛИКИ МОЛДОВА О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В БОРЬБЕ С МЕЖДУНАРОДНЫМ | REPUBLIC OF MOLDOVA CONCERNING COOPERATION IN COMBATING |
Все эти операции проводятся в сотрудничестве с УВКБ. | All the operations were being carried out in cooperation with UNHCR. |
Я использую эти записи в сотрудничестве с музыкантами. | I use these scores to collaborate with musicians. |
Поэтому нужно работать в сотрудничестве с местными жителями. | So you have to do it with the local people. |
Реконструкция происходила в сотрудничестве с федеральным киноархивом Берлина, | The reconstruction took place in cooperation with the BundesarchivFilmarchiv, Berlin Koblenz the Cinémathèque Suisse, Lausanne the Museum of Modern Art, New York, and the FriedrichWilhelmMurnauStiftung, |
Это будет определено в использовании в сотрудничестве с пользователями. | It will be worked out in use, in collaboration with users. |
Эти документы применялись в отношениях с государствами, заключившими с Буркина Фасо соглашение о сотрудничестве или подписавшими вместе с ней конвенцию о сотрудничестве. | For States bound to Burkina Faso by a cooperation agreement or convention, those texts were applicable in their relations. |
a) подготовить годовой доклад о сотрудничестве Юг Юг в сотрудничестве с Центром по проблемам Юга и в консультации с Председателем Группы 77 | (a) Prepare an annual report on South South cooperation in collaboration with the South Centre and in consultation with the Chairman of the Group of 77 |
Новая машина была разработана в Детройте в сотрудничестве с Фордом . | The new car was designed in cooperation with Ford in Detroit. |
Эта деятельность в области образования осуществляется в сотрудничестве с ЮНЕСКО. | This activity in the field of education is carried out in partnership with UNESCO. |
Основными участвовал в финансировании проектов, в сотрудничестве с другими донорами, | In the Urals and western Siberia, Tacis is funding initiatives to reform the employ ment services sector, to address the social impact of economic restructuring and to strengthen the local public administration. |
Пост опубликован здесь в соответствии с соглашением о сотрудничестве. | It is republished here as part of a content sharing agreement. |
Версия СУГ сделана в сотрудничестве с компанией Landi Renzo. | The LPG version is made in collaboration with Landi Renzo. |
Он стал первым альбомом в сотрудничестве с Virgin Records. | It was his first album released on his new deal with Virgin Records. |
Либретто было написано Хаммерстайном в сотрудничестве с Джошуа Логаном. | After this, the two were determined to achieve another hit. |
Альбом написан Даниэлем Лавуа в сотрудничестве с Андре Ламбертом. | The album is written by Daniel Lavoie in collaboration with André Lambert. |
Это соответствует приоритетам, установленным в сотрудничестве с эритрейскими властями. | This is in accordance with priorities established in collaboration with the Eritrean authorities. |
Это решение было принято в тесном сотрудничестве с МООНСГ. | That decision was taken in close cooperation with MINUSTAH. |
Эта задача должна решаться в сотрудничестве с другими учреждениями. | That had to be done in cooperation with other agencies. |
Брошюра готовится в сотрудничестве с Департаментом по политическим вопросам | It is produced in cooperation with the Department of Political Affairs |
Тематика этой группы разрабатывается МУНИУЖ в сотрудничестве с ЮНИСЕФ. | The panel is being developed by INSTRAW in collaboration with UNICEF. |
Похожие Запросы : в сотрудничестве - в сотрудничестве - в сотрудничестве - в сотрудничестве - в тесном сотрудничестве с - работая в тесном сотрудничестве с - работал в тесном сотрудничестве с - работает в тесном сотрудничестве с