Перевод "в течение последних десятилетий" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

в течение последних десятилетий - перевод :
ключевые слова : Latest Recent Final Events Past During Within Hour

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Уровень образования населения существенно улучшился в течение последних десятилетий.
In recent decades, the literacy rate of Rajasthan has increased significantly.
Более того, в течение последних десятилетий Гонконг процветал в экономической сфере.
Moreover, in the past two decades, Hong Kong has been thriving on a knowledge based economic system.
В течение последних нескольких десятилетий численность молодежи в Гаити продолжает расти.
For several decades now, the number of young people in Haiti has been growing.
И именно это дало правительство Китая в течение последних нескольких десятилетий.
And that is what China s government delivered in the last few decades.
Это учреждение поддерживается правительством и разрабатывалось в течение последних трёх десятилетий.
This institution is government backed and it has been the case for the past three decades.
Различные поселения Бангладеш уже приняли 400.000 рохинджа, прибывших в течение последних десятилетий.
Bangladesh already hosts 400,000 Rohingyas in various settlements, who have arrived over past few decades.
В течение последних двух десятилетий моя страна переживает беспрецедентный период экономического роста.
Over the past two decades my country has experienced an unprecedented period of economic growth.
В течение последних четырех десятилетий палестинские беженцы живут в трудных и тяжелых условиях.
During the last four decades, the Palestinian refugees have been living in difficult and harsh conditions.
В течение последних трех десятилетий усиление торгово экономической интеграции поддерживало экономический рост региона.
Over the last three decades, increased economic and trade integration has bolstered the region s growth. For example, segmented production for global supply chains has stimulated trade in intermediate goods and promoted foreign direct investment.
В течение последних трех десятилетий усиление торгово экономической интеграции поддерживало экономический рост региона.
Over the last three decades, increased economic and trade integration has bolstered the region s growth.
В течение последних двух десятилетий россияне могли путешествовать по всему миру без ограничений.
For the last two decades, Russians have been able to travel internationally without restrictions.
Это те фундаментальные принципы, следуя которым Европейское Сообщество создавалось в течение последних десятилетий.
These are the fundamental principles according to which the European Community has been built up over the past decades.
Медленный рост в Японии и низкие процентные ставки в течение последних двух десятилетий символичны.
Moreover, carrying a huge debt burden runs the risk that global interest rates will rise in the future, even absent a Greek style meltdown.
Медленный рост в Японии и низкие процентные ставки в течение последних двух десятилетий символичны.
Japan s slow growth and low interest rates over the past two decades are emblematic.
Перезаключение Ботсваной таких договоров стало основой ее значительного роста в течение последних четырех десятилетий.
Botswana's renegotiations of such contracts laid the foundations of its remarkable growth for the last four decades.
В течение последних полутора десятилетий Китай стал образцовым примером экономической энергии, решимости и прогресса.
China emerged over the past decade and a half as a paradigm of economic energy, determination, and progress.
В течение трех последних десятилетий в этом органе активно обсуждался вопрос о положении в Южной Африке.
For the last three decades, this body has been actively concerned with the situation in South Africa.
Таким образом, судя по всему, глобальное неравенство было относительно стабильным в течение последних двух десятилетий.
So, on balance, it seems that global inequality has been relatively stable during the last two decades.
КЕМБРИДЖ В течение последних десятилетий ХХ века, Силиконовая Долина была беспрецедентным эпицентром хай тек инноваций.
CAMBRIDGE During the last decades of the twentieth century, Silicon Valley was the unparalleled epicenter of high tech innovation.
Эта силовая тактика проявляется даже больше, чем ловкость китайской дипломатии в течение последних нескольких десятилетий.
These strong arm tactics stand out even more against the deftness of Chinese diplomacy over the last few decades.
В течение примерно трех последних десятилетий возродились такие ценные принципы, как неподкупность, прозрачность и ответственность.
The values of integrity, transparency and accountability in public administration have enjoyed a resurgence within the past three decades or so.
Он развивался в течение десятилетий.
It has been developing for decades.
В течение последних десятилетий правоохранительные органы США систематически разбивали семью Дженовезе, равно как и другие криминальные группы.
During the last decades, US law enforcement systematically broke down the Genovese crime family, as well as the other Mafia families.
Это оставалось загадкой в течение десятилетий.
Indeed it had been a mistery dor decades
И некоторые из тех самых давлений, которые помогли сдержать инфляцию в течение последних двух десятилетий, сейчас начали отступать.
And some of the very pressures that helped to contain inflation for the past two decades have been retreating.
признавая тот факт, что Судан в течение последних трех десятилетий принимает большое количество беженцев из нескольких соседних стран,
Recognizing the fact that the Sudan has been hosting large numbers of refugees from several neighbouring countries over the last three decades,
признавая факт того, что в течение последних трех десятилетий Судан принимает большое число беженцев из ряда соседних стран,
Recognizing the fact that the Sudan has been hosting large numbers of refugees from several neighbouring countries over the past three decades,
признавая факт того, что в течение последних трех десятилетий Судан принимает большое число беженцев из ряда соседних стран,
Recognizing the fact that the Sudan has been hosting large numbers of refugees from several neighbouring countries over the last three decades,
В течение последних двух десятилетий археологи показали нам, что причиной многих из этих исчезновений были проблемы окружающей среды.
And within the last decade or two, archaeologists have shown us that there were environmental problems underlying many of these past collapses.
В большинстве стран Африки в течение трех последних десятилетий относительный показатель общественных сбережений едва превышал 5 процентов от ВВП.
In the majority of African countries over the last three decades, the public saving rate has hardly exceeded 5 per cent of GDP.
В течение последних трёх десятилетий американская политика, в которой преобладают мужчины, стала чрезвычайно занудной, абстрактной и превратилась в узкую специальность.
In the last three decades, America s male dominated politics has become increasingly wonky, abstract, and professionalized.
В течение последних двух десятилетий лидеры Северной Кореи проводили некоторые эксперименты с минимальными реформами , но быстро от них отступали.
During the past two decades, North Korea s leaders have experimented lightly with minimal reform, only to retreat from it quickly. China patiently bore this pattern of intermittent brinkmanship and timid reform, largely owing to its belief that the risks posed by the Kim dynasty could be controlled as long as China did not cut off the regime s lifeline of oil, food, and other necessities.
Интересно, что пристальный взгляд на развитие Японии в течение последних трех десятилетий дает мало оснований для длительных пессимистичных настроений.
Interestingly, a closer look at Japan s performance over the past decade suggests little reason for persistent bearish sentiment. Indeed, in terms of growth of output per employed worker, Japan has done quite well since the turn of the century.
В течение последних двух десятилетий лидеры Северной Кореи проводили некоторые эксперименты с минимальными реформами , но быстро от них отступали.
During the past two decades, North Korea s leaders have experimented lightly with minimal reform, only to retreat from it quickly.
Интересно, что пристальный взгляд на развитие Японии в течение последних трех десятилетий дает мало оснований для длительных пессимистичных настроений.
Interestingly, a closer look at Japan s performance over the past decade suggests little reason for persistent bearish sentiment.
Быстрое развитие интеллектуального программного обеспечения в течение последних нескольких десятилетий было, пожалуй, наиболее важной силой формирования грядущей производственной революции.
The rapid development of smart software over the last few decades has been perhaps the most important force shaping the coming manufacturing revolution.
Полупроводниковые детекторы нашли широкое применение в течение последних десятилетий, в частности, для гамма и рентгеновской спектрометрии и как детекторы частиц.
Semiconductor detectors have found broad application during recent decades, in particular for gamma and X ray spectrometry and as particle detectors.
В течение последних шести десятилетий был достигнут значительный прогресс в том, что касается продолжительности жизни, здравоохранения, образования и качества жизни.
During these six decades, much progress has been made in the areas of life expectancy, health, education and quality of life.
В результате интенсивной миграции населения, в особенности молодежи, из сельской местности в города в течение последних двух десятилетий, эта ситуация изменилась.
That situation had changed in the past two decades as a result of heavy rural to urban migration, particularly by young people.
В течение трех десятилетий такой подход работал.
For three decades, this worked.
Данная ситуация сохранялась в течение двух десятилетий.
This situation had persisted for two decades.
Такие шрамы будут видны в течение десятилетий.
The scars will last for decades.
Он служил миру в течение многих десятилетий.
It served the world well for many decades.
Вирусы гриппа человека последних десятилетий штаммы птичьих вирусов.
The influenza viruses established in humans for several decades originated from bird viruses.
В течение двух последних десятилетий общий коэффициент рождаемости снизился на 50 процентов с 6,3 до 3 рождений на одну женщину.
The total fertility rate has dropped by 50 per cent, from 6.3 to 3 births per woman over the last two decades.

 

Похожие Запросы : последних десятилетий - в течение последних - в течение десятилетий - в течение десятилетий - в течение десятилетий - в течение десятилетий - в течение десятилетий - в течение десятилетий - в течение десятилетий - в течение последних недель - в течение последних месяцев - в течение четырех десятилетий - в течение трех десятилетий - в течение многих десятилетий