Перевод "в то время как у меня есть" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

есть - перевод :
Eat

как - перевод :
How

как - перевод : меня - перевод :
Me

время - перевод : есть - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Как будто у меня есть время!
Some heroes!
У меня есть время.
I have time.
Время у меня есть.
I have time.
У меня есть время.
I've got time.
У меня есть время.
I know how to wait in one place.
У меня сегодня есть время.
I'm free today.
У меня ещё есть время.
I still have time.
Сейчас у меня есть время.
Now I've got some time.
У меня ещё есть время.
I still have time left to tell you.
Какоето время у меня есть.
For a while, I have.
Ладно,у меня время есть.
I can wait.
У тебя есть время меня выслушать?
Do you have the time to listen to me?
У вас есть время меня выслушать?
Do you have the time to listen to me?
Но у меня есть некоторое время.
But I have some time.
Зачем, у меня еще есть время.
But I've still got so much time!
У меня есть время приготовить чернила?
Shall I get the inks ready?
Как бы то ни было, у меня закончилось время.
Anyway, I'm out of time.
У меня что то есть.
I have something.
У меня в глазу что то есть.
I have something in my eye.
У меня в глазу что то есть.
I got something in my eye.
У меня в комнате кто то есть.
Someone's in my room.
Время у меня есть, так что сделаю.
I have time, so I'll do it.
У вас есть время, чтобы меня выслушать?
Do you have the time to listen to me?
У меня не всегда есть время позавтракать.
I don't always have time for breakfast.
Давайте посмотрим, если у меня есть время.
Let's see if I have time.
Думаешь, у меня есть время на Атлант ?
I've got other problems besides L'Atalante.
У меня есть время позавтракать до отбытия?
Have I got time for breakfast before we leave?
У меня есть время попрощаться с Крикетом?
Do I have time to say goodbye to Cricket?
У меня есть время поработать над этим.
I've gotta take time, work on it.
У меня еще есть для этого время.
I'm still in time to make amends.
Теперь у вас есть время для меня?
Do you have time for me now?
Он сказал То, что есть у меня, добыто знанием, какое есть у меня .
He said This has come to me through my own acumen.
Он сказал То, что есть у меня, добыто знанием, какое есть у меня .
He said, 'What I have been given is only because of a knowledge that is in me.'
Он сказал То, что есть у меня, добыто знанием, какое есть у меня .
He said I have been vouchsafed this only because of the knowledge that is with me.
Он сказал То, что есть у меня, добыто знанием, какое есть у меня .
He said This has been given to me only because of knowledge I possess.
Он сказал То, что есть у меня, добыто знанием, какое есть у меня .
He said, I was given all this on account of knowledge I possess.
Он сказал То, что есть у меня, добыто знанием, какое есть у меня .
He replied All this has been given to me on account of a certain knowledge that I have.
Он сказал То, что есть у меня, добыто знанием, какое есть у меня .
He said I have been given it only on account of knowledge I possess.
У меня есть все у меня есть дети, у меня есть
I have everything I have kids, I have a
У меня есть что то твоё.
I have something of yours.
У меня есть что то ваше.
I have something of yours.
То есть у меня это выходит.
I mean, I know how to do it.
У меня есть что то хорошее
I have something good
Вообще то, у меня есть специальность.
And then, being an actor, I was doing these different kinds of things, and I felt the content of the work that I was involved in really wasn't cutting it, that there surely had to be more.
То есть сейчас у меня гипертензия.
Now I have hypertension.

 

Похожие Запросы : то у меня есть - у меня есть время - У меня есть - у меня есть - У меня есть - у меня есть - у меня есть - у меня есть - в то время как у нас есть - в то время как у нас есть - в то время как у вас есть - в то время как есть - в то время как есть - в то время как есть