Перевод "в целях профилактики" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
в целях профилактики - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Значит ли это, что я говорю давайте в целях профилактики | Now, am I saying, Oh, well, great prevention strategy. |
b) разработки учебных программ просветительской деятельности в целях профилактики злоупотребления наркотиками | (b) Development of curriculum modules for preventive drug education |
В целях профилактики рассматриваются меры, нацеленные на укрепление семьи, предотвращение алкоголизма и наркомании, предотвращение | In the field of prevention strategies are being envisaged directed to strengthening of families, the prevention of addiction and of early pregnancies and strengthening of skills development among girls and boys from an early age as well as the provision of bursaries for study and training. |
Значит ли это, что я говорю давайте в целях профилактики просто перестанем людей лечить? | Now, am I saying, Oh, well, great prevention strategy. Let's just stop treating people. |
Подготовка назначенных директоров проектов в области просвещения в целях обеспечения начала процесса разработки надлежащей учебной программы просвещения в целях профилактики злоупотребления наркотиками. | Training of designated education project directors to initiate the process of developing an appropriate curriculum for preventive drug education. |
Дискриминация по признаку пола ограничивает доступ женщин к медицинской помощи в целях профилактики, тестирования и лечения ВИЧ. | Gender based discrimination constrains women's access to medical care in HIV prevention, testing and treatment. |
d) подготовка учебных и наглядных материалов, облегчающих включение осуществляемого в целях профилактики просвещения в различные предметы, включаемые в учебные программы. | (d) To develop teaching and learning materials that can facilitate the infusion of preventive education into different subjects across the curriculum. |
профилактики железодефицитных анемий | Promotion of breastfeeding Campaign against acute respiratory infections. |
Завершение Я. профилактики. | Shut Ya prevention. |
ДЕНЬ ПРОФИЛАКТИКИ БЕШЕНСТВА | RABIES PREVENTION DAY |
с) разработки ориентированных на учащихся соответствующих учебных материалов, облегчающих включение осуществляемого в целях профилактики просвещения в учебные программы средних школ | (c) Development of relevant student centred instructional materials that facilitate the infusion of preventive education into the range of secondary level curriculum subject areas |
Ответ следует искать в области профилактики. | The answer is to be found in the realm of prevention. |
Эта инициатива основана на современном всестороннем подходе к борьбе с малярией в сочетании с эффективным вмешательством в целях профилактики и лечения. | That initiative is scaling up a comprehensive approach to malaria by combining proven and effective interventions for prevention and treatment. |
Инфекция распространяется все более быстрыми темпами, и необходимо безотлагательно принять меры в целях расширения охвата населения мероприятиями в рамках программ профилактики. | The pace of new infections is accelerating, and expanded coverage of prevention programmes is imperative. |
Разработка новых средств профилактики | Developing new prevention tools |
Комитет с удовлетворением принимает к сведению меры, принятые государством участником в целях профилактики и лечения ВИЧ СПИДа, включая создание Национального комитета по ВИД СПИДу в соответствии с постановлением о действенном усилении профилактики и лечении СПИДа. | The Committee notes with appreciation the measures adopted by the State party for the prevention and treatment of HIV AIDS, including the establishment of the National Committee on HIV AIDS as part of the Directive on Effective Strengthening of the Prevention and Treatment of AIDS. |
борьбы с гепатитом В и его профилактики | The National Programme for Reproductive Health and Reproductive Law. |
ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ В ОБЛАСТИ ПРОФИЛАКТИКИ И АКТИВИЗАЦИИ | THE UNITED NATIONS SYSTEM IN THE FIELDS OF PREVENTIVE ACTION AND INTENSIFICATION OF THE |
ненных Наций в области профилактики и активизации | system in the fields of preventive action and |
Это же диктуют законы профилактики. | Lo! |
Проведение в жизнь стратегий профилактики потребления запрещенных наркотиков | Promotion of policies for the prevention of illicit drug use |
В связи с проблемой профилактики ВИЧ рекомендуется следующее | The following action is recommended in regard to HIV prevention |
ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ В ОБЛАСТИ ПРОФИЛАКТИКИ И АКТИВИЗАЦИИ | UNITED NATIONS SYSTEM IN THE FIELDS OF PREVENTIVE ACTION |
ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ В ОБЛАСТИ ПРОФИЛАКТИКИ И АКТИВИЗАЦИИ | THE UNITED NATIONS SYSTEM IN THE FIELDS OF PREVENTIVE |
Особое внимание в новых законах уделяется проблеме профилактики. | The new laws paid special attention to the problem of prevention. |
ЮНИСЕФ оказывает поддержку осуществлению деятельности в этой области путем предоставления молодежи более широкого доступа к информации и консультационным услугам в целях профилактики ВИЧ СПИДа. | UNICEF supports this area by ensuring that young people have greater access to information and counselling for HIV AIDS prevention. |
Эффективные меры профилактики имеют особое значение для устойчивого осуществления предпринимаемых на глобальном уровне усилий в целях расширения доступа к лечению в странах, имеющих ограниченные ресурсы. | Effective prevention is especially critical to sustaining global efforts to expand access to treatment in resource limited settings. |
Нынешний охват мерами профилактики является неадекватным. | Current prevention coverage is inadequate. |
И лечение гораздо, гораздо дороже профилактики. | And treatment is much, much more expensive than prevention. |
Обеспечение эффективной профилактики в интересах женщин, девочек и молодежи | Promoting effective prevention for women, girls and young people |
Проведение в жизнь стратегий в области профилактики потребления запрещенных наркотиков | Promotion of policies for the prevention of illicit drug use |
призывает международное сообщество оказывать помощь правительствам развивающихся стран в пропаганде и осуществлении решений двадцатой специальной сессии Генеральной Ассамблеи в целях профилактики злоупотребления наркотиками и реабилитации наркоманов | Calls upon the international community to support the Governments of developing countries in publicizing and implementing the conclusions of the twentieth special session of the General Assembly, with a view to preventing drug abuse and rehabilitating drug addicts |
Несмотря на наличие доказавших свою действенность стратегий профилактики ВИЧ инфекции, мероприятиями в рамках реализации основных стратегий профилактики охвачено лишь незначительное число нуждающихся в них. | Although proven strategies exist to prevent new HIV infections, essential prevention strategies reach only a fraction of those who need them. |
В США 80 всех проданных антибиотиков предназначены для профилактики скота. | In the US, 80 of all antibiotics sold are administered prophylactically to livestock. |
В том же году была начата обширная программа профилактики СПИДа. | An extensive programme on AIDs prevention was launched the same year. |
в области профилактики и активизации борьбы с малярией и диарейными | in the fields of preventive action and intensification of the struggle against malaria and diarrhoeal diseases, |
), применяемое для профилактики, диагностики и лечения заболеваний. | Such drugs aid the diagnosis, cure, treatment, or prevention of disease. |
Охват системы профилактики здоровья, 1998 2003 годы | Numbers of persons benefiting from education in care of personal health, 1998 2003 |
Поэтому постконфликтное миростроительство является немаловажной формой профилактики. | Therefore, post conflict peacebuilding is a critical form of prevention. |
Вторым полем деятельности является приоритетная область профилактики. | The second field of action is the priority area of prevention. |
Katalin Felvinczi, Национальный институт профилактики наркомании, Венгрия. | Katalin Felvinczi, National Institute for Drug prevention, Hungary. |
Artur Malczewski, Национальное бюро профилактики наркомании, Польша. | Artur Malczewski, National Bureau for Drug Prevention, Poland. |
Помимо обеспечения расширения доступа к питьевой воде центральное место в основных мероприятиях в области охраны здоровья отводилось использованию солей для пероральной регидратации в целях профилактики обезвоживания организма в результате диареи. | In a complementary approach with expanding access to potable water, use of oral rehydration salts (ORS) to prevent diarrhoeal dehydration has been a focus of basic health activities. |
В ряде стран в обеспечении режима профилактики принимают участие ассоциации частного сектора. | One speaker emphasized the importance of using corporate governance as a key tool against economic and financial crimes. |
Концепция просвещения в области профилактики ВИЧ СПИДа также введена в учебные программы. | The concept of Preventive Education against HIV AIDS has also been introduced into the curriculum. |
Похожие Запросы : в целях - в целях - в целях - в целях - в целях - в целях - снаружи в целях - в целях разъяснения - в образовательных целях - в рекламных целях - в рекламных целях - в рекламных целях - в этих целях - в целях примирения