Перевод "в широком диапазоне" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
в широком диапазоне - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Уровень выбросов у представивших данные Сторон, колеблется в широком диапазоне. | The level of emissions varied widely among reporting Parties. |
В первоначальных национальных сообщениях были приведены данные о широком диапазоне мер. | Measures contributing to addressing climate change A wide range of measures were reported in the initial national communications. |
Дизельный двигатель объемом 2,2 л обеспечивает высокий крутящий момент в широком диапазоне скоростей. | The 2.2L diesel engine delivers high torque over a wide range of speeds. |
Промышленные кислородные концентраторы часто доступны в более широком диапазоне мощностей, чем медицинские концентраторы. | Industrial oxygen concentrators are often available in a much wider range of capacities than medical concentrators. |
Объем сокращения потребления БМ за год варьируется в широком диапазоне в зависимости от проектов. | The amount of MB eliminated per year varies greatly from project to project. |
Хотя природные молекулы используются в широком диапазоне отраслей, наибольшую известность получило их применение в секторе здравоохранения. | Although natural molecules are used by a variety of industries, they are mostly known for their application in the health sector. |
В расчетах этих оценок исследователи приняли во внимание крупные инвестиции государственного и частного сектора в широком диапазоне проектов. | In reaching their estimate, the researchers took into account major investments by both the public and private sectors in a wide range of projects. |
Анализ подтверждает, что в широком диапазоне рынки выполняют работу по установлению цен куда лучше (хоть и не идеально), чем могли бы регуляторы. | The analysis acknowledges that, within a wide range, the market does a far better (though not perfect) job in setting prices than regulators could. |
Эти 17 целей находятся в широком диапазоне от уничтожения бедности и улучшения здравоохранения до защиты биосферы планеты и обеспечения энергией всего человечества. | 17 tujuan ini berkisar dari pengentasan kemiskinan dan peningkatan layanan kesehatan hingga perlindungan biosfer planet dan penyediaan energi untuk semua. |
Прозрачен в инфракрасном диапазоне спектра. | It is transparent in infrared. |
В правильном диапазоне, вы говорите. | Within the right range, you say. |
Но эти волны имеют частоты в инфразвуковом диапазоне, т.е. диапазоне, который мы не слышим. | Those waves have frequencies in infrasound domain, the sound actually nobody knows, domain. |
Упор дизайнеров F355 был направлен на значительное повышение продуктивности модели, а также управляемости в более широком диапазоне скоростей и в различных среде использования (например низкоскоростного городского трафика) | Design emphasis for the F355 was placed on significantly improved performance, as well as drivability across a wider range of speeds and in different environments (such as low speed city traffic. |
Работают не менее 30 местных радиостанций, из которых 10 в диапазоне AM, остальные в диапазоне FM. | There are also at least 30 local radio stations, of which 20 are in the FM and 10 in the AM range. |
Moldcell предоставляет услуги в стандарте GSM в диапазоне частот 900 МГц, а также в стандарте UMTS в диапазоне частоты 2100 МГц и LTE в диапазоне частоты 2600 МГц. | General information Communication standard Moldcell has a license to work in GSM standard on frequencies from 900 to 1800 MHz in UMTS standard on frequency of 2100 as well as in LTE standard on frequency of 2600 MHz. |
За многие годы инженерных исследований и разработок изготовители создали сложные электронные и механические системы, которые контролируют функционирование дизельных двигателей грузовых автомобилей в широком диапазоне условий эксплуатации. | Over many years of engineering study and development, manufacturers have developed sophisticated electronic and mechanical systems that control the performance of diesel truck engines over this wide variety of driving conditions. |
Найти минимум функции в указанном диапазоне. | Find the minimum value of the graph in a specified range. The selected graph will be highlighted in the dialog that appears. Enter the lower and upper boundaries of the region in which you want to search for a minimum. |
Найти максимум функции в указанном диапазоне. | This is the same as Find Minimum... above, but finds the maximum value instead of the minimum value. |
Найти снимки с шириной в диапазоне | Find pictures with a width between |
Найти снимки с высотой в диапазоне | Find pictures with a height between |
Показать скрытые столбцы в выделенном диапазоне | Show hidden columns in the selection |
Показать скрытые строки в выделенном диапазоне | Show hidden rows in the selection |
Один символ, определённый в диапазоне значений | A single character specified in a range |
Линии цифровой связи в микроволновом диапазоне | Digital microwave links 3 20 000 60 000 |
В правом диапазоне, что вы говорите. | Within the right range, you say. |
Значит, наверное в диапазоне 200 100. | So first off In all of examples up to now, I think we've just opened one image, but it turns out you can have multiple images. So here |
В правильном диапазоне, по крайней мере. | It's within the right range at least. |
Это называется вещание в Ku диапазоне. | It's called K.U. |
В самом широком смысле. | So that's as wide as we look at stories. |
Это в нужном диапазоне по крайней мере. | It's within the right range at least. |
В немного более узком диапазоне, если угодно. | SARAH |
В этом диапазоне красная линия массовое вымирание. | The ranges of stuff the red line is the mass extinction. |
50 вт на каждом диапазоне. | Power up to 50 W on each band. |
Модель имеет 700 различных модификаций, широко распространена в США как снайперская, спортивная и охотничья винтовка, выпускаемая в широком диапазоне калибров от .177 Rem (4,5 мм) до .338 Lapua Magnum (8,6 мм). | The rifle was chambered for .308 Winchester cartridge as well as the .223 Remington, .243 Winchester, 7 mm Remington Magnum, .300 Winchester Magnum, .300 Remington Ultra Magnum, and .338 Lapua Magnum. |
Пластмассы имеют одинаковую плотность в очень узком диапазоне. | Plastics have overlapping densities over a very narrow range. |
Уровень грамотности в диапазоне от 30 до 60 . | Literacy rates range from 30 to 60 . |
Диаметр ядра оценивается в диапазоне от 8 до . | At the time of its discovery, it was from the Sun. |
Функция возвращает количество всех пустых ячеек в диапазоне. | This function returns the count of all empty cells within the range. |
Выполнение этого приложения в инфраструктуре распределенных вычислений (ИРВ), позволяет использовать сотни машин с достаточной вычислительной мощностью для обработки изображений и видео в более широком диапазоне масштабов и за гораздо более короткие сроки. | Deploying this application on a grid computing infrastructure, utilising hundreds of machines at the same time, allows harnessing sufficient computational power to perform image and video processing on a larger scale and in a much shorter timeframe. |
Это понимание правосудия в широком смысле. | The concept of justice differs in every culture. |
В диапазоне широт 60 70 существуют холодные полярные воротники. | In the latitude range 60 70 cold polar collars exist. |
Nokia 3390 североамериканская модель, работает в диапазоне GSM 1900. | There are two North American variants of the 3310 one is the Nokia 3390, which operates on GSM 1900. |
Переносные приемопередатчики, работающие в диапазоне УКВ (20) 16 000 | UHF transceivers, mobile sets (20) 16 000 |
Мы работаем в диапазоне между 8 и 12 процентами. | We're working with a band between eight and 12 percent. |
Христианские радиостанции в УКВ диапазоне существуют и в настоящее время. | These activities continue today, particularly in the developing world. |
Похожие Запросы : в диапазоне - в диапазоне - В диапазоне - в диапазоне - в широком смысле - в широком понимании - в широком смысле - в широком смысле - в более широком - в широком смысле - в широком смысле - в широком смысле - в широком смысле - в широком соглашении