Перевод "гигантская креветка" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Lowercase Capital , как и гигантская креветка . | Lowercase capital is like jumbo shrimp. About ninety percent people don't see that. |
Это креветка! | It's shrimp! |
Сеть гигантская. | The net is huge. |
Бразилия гигантская страна! | Brazil is a huge country. |
Юпитер гигантская планета. | Jupiter is a giant planet. |
Это гигантская проблема. | It's a gigantic problem. |
Гигантская воздушная подушка. | It's a giant airbag. |
Анатотитан гигантская утка. | Anatotitan giant duck. |
Смотрите, как креветка достаёт этого бедолагу! | You can see this shrimp is harassing this poor little guy here, and he'll bat it away with his claw. |
Это гигантская дикая утка. | It was a giant, weird duck. |
К нему подлетела гигантская птица. | A gigantic bird came flying toward him. |
Гигантская рябь течения Rudoy A.N. | N.p., n.d. |
Это что за гигантская ступня? | What's this giant foot? |
Это трёхметровая гигантская шестижаберная акула. | That's a 12 foot long giant sixgill shark. |
Это была гигантская чёрная дыра. | It was a giant black hole. |
Йоу, прямиком из коробки моя маленькая сырая креветка | Yo, straight out the box with my soggy little shrimp, |
Это самая гигантская библиотека в мире. | This is the greatest public library in the world. |
Это гигантская австралийская каракатица. Вот она. | This is a Giant Australian Cuttlefish. |
Получается гигантская гора, но какого она качества? | And yuu see what you get, you get a giant mountain. But at the same time, the same effects occur. |
Именно так.В итоге получается гигантская распределённая сеть. | What it amounts to is a giant distributed utility. |
Вот гигантская летающая модель птерозавра без хвоста. | Here's a giant flying replica of a pterosaur that has no tail. |
Эта девчонка как креветка мне всё в ней нравится, кроме головы. | This chick is like a shrimp I like everything about her but her head. |
Каракатица. Я люблю каракатицы. Это гигантская австралийская каракатица. | Cuttlefish. I love cuttlefish. This is a Giant Australian Cuttlefish. |
Умерла гигантская галапагосская черепаха, известная под именем Одинокий Джордж. | The Galapagos Islands giant tortoise known as Lonesome George is dead. |
Смотрите, как креветка достаёт этого бедолагу! А он отмахнётся от неё клешнёй! Шлёп! | You can see this shrimp is harassing this poor little guy here, and he'll bat it away with his claw. Whack! |
Это не означает, что СПИД не проблема. Это гигантская проблема. | It doesn't mean that AIDS isn't a problem. It's a gigantic problem. |
А внутри храма стояла гигантская скульптура богини Афины работы Фидия. | And inside the Parthenon was a giant sculpture by Phidias of the goddess Athena. |
У наст получается комната, гигантская комната с полом и стенами. | We have basically a room, we have a giant room with walls and the floor. |
А эта креветка, мы назвали её юрская креветка, считалась вымершей 50 лет назад, по крайней мере, до того момента, как в рамках Переписи было обнаружено, что она благополучно поживает у берегов Австралии. | This particular shrimp, we've dubbed it the Jurassic shrimp, it's thought to have gone extinct 50 years ago at least it was, until the census discovered it was living and doing just fine off the coast of Australia. |
А эта креветка, мы назвали её юрская креветка, считалась вымершей 50 лет назад, по крайней мере, до того момента, как в рамках Переписи было обнаружено, что она благополучно поживает у берегов Австралии. | This particular shrimp, we've dubbed it the Jurassic shrimp, it's thought to have gone extinct 50 years ago at least it was, until the census discovered it was living and doing just fine off the coast of Australia. |
В сущности саранча это сухопутная креветка, и она хорошо пришлась бы к нашему столу. | In fact, a locust is a shrimp of the land, and it would make very good into our diet. |
Само слово Gambas с испанского переводится как креветка, которая собственно и изображена на логотипе. | Gambas is also the word for prawns in the Spanish language, from which the project's logos are derived. |
В сущности саранча это сухопутная креветка, и она хорошо пришлась бы к нашему столу. | In fact, a locust is a shrimp of the land, and it would make very good into our diet. |
Master Hand гигантская правая рука, появляющаяся в Kirby the Amazing Mirror. | Master Hand Master Hand is a giant right hand that appears in Kirby the Amazing Mirror . |
Этот хищник гигантская луна рыба, Mola mola, основная добыча которой медузы. | And that predator is the giant ocean sunfish, the Mola mola, whose primary prey are jellyfish. |
Я думаю, что это на самом деле креветка, которая выпускает свои биолюминесцентные химикалии в воду. | And I think this is actually a shrimp that's releasing its bioluminescent chemicals into the water. |
Но самое распространённое название на всех островах это гигантская акула рыба солнца . | But more commonly all around the island, they were known as the sunfish. |
Существует, по сути, гигантская магистраль в небе между Лондоном и Нью Йорком. | There's basically a giant pathway in the sky between London and New York. |
Он находится глубоко внутри Тёмной Звезды, как гигантская сфера, созданная Дарк Маттером. | It resides deep within Dark Star, a gargantuan sphere of amassed Dark Matter. |
Конечно, если не заземлить её, то отражающий метал будет как гигантская антенна | Of course, if you don't ground it, the reflective metal becomes a giant antenna. |
ЖФ Эта гигантская ступня, на самом деле, аэродинамическая труба в вертикальной позиции. | What looks like a giant foot is really a wind tunnel in a vertical position. |
Но самое распространённое название на всех островах это гигантская акула рыба солнца . | Lovely place. But more commonly all around the island, they were known as the sunfish. |
Богатое предложение недавно расширил спортивный комплекс Обржи суд Яворник ( Гигантская бочка Яворник ). | This range of attractions was recently supplemented by the Obří sud Javorník complex. |
Северная креветка ( Pandalus borealis ) один из видов креветок, обитают в холодных частях Атлантического и Тихого океанов. | Pandalus borealis is a species of caridean shrimp found in cold parts of the Atlantic and Pacific Oceans. |
Это гигантская работа, поскольку предстоит преодолеть несправедливость и неравенство, которые являются наследием апертеида. | It is a mammoth task, since it must address the injustices and inequities which are the legacies of apartheid. |
Похожие Запросы : гигантская панда - креветка масло - щелкающая креветка - река креветка - тропическая креветка - богомол креветка - гигантская саламандра - гигантская ящерица - креветка салат - северная креветка - гигантская черепаха - креветка вертеле