Перевод "глава посвящена" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
глава - перевод : глава - перевод : глава - перевод : Глава - перевод : посвящена - перевод : посвящена - перевод : глава посвящена - перевод : глава посвящена - перевод : глава посвящена - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Целая глава Программы действий, и не случайно это первая глава, посвящена этому. | A whole chapter of the Programme of Action, significantly the first chapter, is devoted to it. |
Целая глава была посвящена этой стране и территориям. | A whole chapter was devoted to the country and the territories. |
Глава 19 посвящена отмыванию денег, глава 23 терроризму и связанным с ним преступлениям. | Chapter 19 deals with money laundering and Chapter 23 with terrorism and related offences. |
Глава 4 посвящена преимущественно достижениям в области международного сотрудничества. | Chapter 4 focuses on international cooperation achievements. |
Настоящая глава посвящена остающимся вопросам внутренней организации ИТ, таким, как | This chapter focuses on the remaining questions of the internal IT Organization such as |
Глава III Закона 535 2004 посвящена мерам по предотвращению финансирования террористических актов. | Chapter III of Law no. 535 2004 is dedicated to the measures needed to prevent the financing of terrorist acts. |
В Уголовном кодексе Республики Таджикистан глава 14 посвящена особенностям уголовной ответственности несовершеннолетних. | Chapter 14 of the Criminal Code is devoted to the special characteristics of the criminal liability of juveniles. |
Глава 2 полностью посвящена вопросу соблюдения и правоприменения, который в настоящее время является высокоприоритетным. | The entire Chapter 2 is devoted to compliance and enforcement, which is currently a high priority. |
В Законе об окружающей среде отдельная глава посвящена участию общественности в охране окружающей среды. | In the Environmental ActEnvironment Act, a separate chapter is dedicated to public participation in the protection of the environment. |
В ОРЭД Беларуси этому аспекту посвящена одна глава, а в ОЭРД Республики Молдова две главы. | This issue is addressed in one chapter in the EPR of Belarus and in two chapters in the EPR of the Republic of Moldova. |
Глава III приложения к Соглашению Лина Маркуси посвящена вопросу о праве на занятие должности президента Республики. | Chapter III of the annex to the Linas Marcoussis Agreement deals with the issue of eligibility to the Presidency of the Republic. |
Данная глава доклада посвящена вопросам, упомянутым в подпунктах 73(b) (d) резолюции 59 24 Генеральной Ассамблеи. | The present chapter of the report responds to subparagraphs 73 (b) to (d) of General Assembly resolution 59 24. |
Таким образом, с приближением 2000 года только, естественно, что последняя глава посвящена будущему развитию международного права. | With the year 2000 not far off, it was therefore only natural that the final chapter should be devoted to the future of international law. |
Было высказано мнение, что такое расположение является более логичным, поскольку глава посвящена обычному методу закупки услуг. | It was felt that such a location was more appropriate since the chapter concerned the normal method for procurement of services. |
b) глава II посвящена актам пыток, квалифицированным в качестве уголовного преступления, а также наказанию за применение пыток. | (b) Chapter II deals with acts of torture, offences under criminal law and the punishment of torture. |
Специальная глава азербайджанского Кодекса о труде посвящена трудовым правам женщин, в том числе практической реализации этих прав. | A special chapter of the Azerbaijani labour code addresses the labour rights of women, including their realization. |
Еще одна глава посвящена мероприятиям, осуществляемым в рамках Десятилетия Организации Объединенных Наций по борьбе против злоупотребления наркотиками. | An additional chapter deals with the activities undertaken within the framework of the United Nations Decade against Drug Abuse. |
И наконец, глава IV доклада посвящена рассмотрению в Комитете специальных тем, а в главе V изложены его рекомендации. | Finally, Chapter IV of the report dealt with the Committee apos s consideration of special subjects while Chapter V contained its recommendations. |
Последняя глава этого документа посвящена выводам и возможным рекомендациям для Конференции Сторон (КС), имеющим целью обеспечить успешное проведение МГПО. | The last part chapter of the document is devoted to the conclusions and possible recommendations to the Conference of the Parties (COP) for a successful celebration of the IYDD. |
Расширение их возможностей само по себе является важной задачей действительно, в Каирской программе действий этому вопросу посвящена целая глава. | Their empowerment was an important end in itself indeed, the Cairo Programme of Action had devoted one full chapter to that issue. |
Данный документ разделен на две главы глава I касается вопросов официальной связи с правительствами (Сторонами и государствами, не являющимися Сторонами) глава II посвящена вопросам официальной связи с наблюдателями. | The paper is divided into two chapters chapter I deals with official communication with Governments (Parties and non Parties) chapter II deals with official communication with observers. |
Манга посвящена бейсболу. | Baseball team manager. |
Глава IV посвящена правовым вопросам, в частности вопросам, касающимся персонала, услуг и помещений Агентства, а также трудностям в его работе. | Chapter IV deals with legal matters, in particular those relating to Agency staff, services and premises, as well as constraints affecting Agency operations. |
Глава 5 представленного комиссаром Доклада о социальном положении коренных народов за 2002 год посвящена положению женщин коренных национальностей в условиях заключения. | Chapter 5 of the Commissioner's Social Justice Report 2002 focused on the position of indigenous women in custody. |
е) глава V посвящена праву на возмещение ущерба теме, в которой со времени последнего периодического доклада не произошло практически никаких изменений | (e) Chapter V deals with the right to compensation, which has remained practically unchanged since the submission of the last periodic report and |
Эта книга посвящена антропологии. | This book deals with anthropology. |
В этой общей части документа выделять терроризм из числа других преступлений не имеет смысла, поскольку ниже в декларации терроризму посвящена целая глава. | It does not make sense to single out terrorism among other crimes in this general part of the document, since there is a whole chapter devoted to terrorism later in the declaration. |
Глава 5 этого обзорного документа была посвящена проблематике устойчивого развития Британских Виргинских островов в качестве одного из тематических примеров среди несамоуправляющихся территорий. | Chapter 5 of that review document was devoted to the sustainable development problematique of the British Virgin Islands as a case history from among the Non Self Governing Territories. |
14. Глава 24, озаглавленная quot Глобальные действия в интересах женщин в целях обеспечения устойчивого и справедливого развития quot , полностью посвящена роли женщин. | 14. Chapter 24, entitled quot Global action for women towards sustainable and equitable development quot , is entirely focused on women. |
44. Настоящая глава посвящена изложению мер, принятых в целях осуществления ряда адресованных Группе рекомендаций, в частности рекомендаций, содержащихся в резолюции 48 221. | 44. This chapter is a recapitulation of the action taken to implement a number of recommendations which have been addressed to the Unit, in particular those contained in resolution 48 221. |
За последний год Комитет продолжал выполнять значительную работу по рассмотрению докладов государств участников (которой посвящена глава III) в дополнение к другим смежным мероприятиям. | During the past year, the Committee continued with a significant workload in terms of the examination of States parties' reports (discussed in chapter III) in addition to other related activities. |
Настоящая глава разделена на две части, первая из которых посвящена мебели и столярным изделиям с добавленной стоимостью, а вторая конструктивным изделиям из древесины. | The chapter is divided into two sections value added furniture and joinery products, and engineered wood products. |
Книга была посвящена квантовой физике. | The book was about quantum physics. |
Эта книга никому не посвящена. | This book is not dedicated to anyone. |
Глава III документа GC.11 7 посвящена Рамкам совместных программ технического сотрудничества ЮНИДО ПРООН в области развития частного секто ра , дополняющим Соглашение о сотрудничестве. | The Framework for joint UNIDO UNDP technical cooperation programmes on private sector development , complementary to the Cooperation Agreement, was the subject of chapter III of document GC.11 7. |
Глава II посвящена целому ряду вопросов, которые были затронуты и которые, по мнению Комитета по рассмотрению химических веществ, должны быть доведены до сведения Конференции Сторон. | Chapter II contains a number of issues that were raised and which the Chemical Review Committee agreed should be brought to the attention of the Conference of the Parties. |
В главе I содержится краткое описание моей деятельности в 2004 году, а глава II посвящена изучению взаимосвязи между насилием в отношении женщин и ВИЧ СПИДом. | Chapter I of the report summarizes my activities in 2004 and Chapter II examines the intersection of violence against women and HIV AIDS. |
Помимо включения проблем женщин в основную повестку дня отдельная глава в проекте программы посвящена наделению женщин более широкими правами, равенству и равноправию мужчин и женщин. | In addition to mainstreaming gender issues, a separate chapter in the draft programme is devoted to the empowerment of women, gender equality and equity. |
8. В Повестке дня на ХХI век ликвидации нищеты посвящена специальная глава, поскольку ликвидация нищеты находится в центре усилий по достижению устойчивого и справедливого развития. | 8. Agenda 21 devotes a specific chapter to poverty eradication since this is central to efforts to achieve sustained and equitable development. |
Наконец, третья часть посвящена самой Конвенции. | Finally, the third part approaches the Convention proper. |
Первая коллективная стратегия ЕС посвящена России... | The first EU Common Strategy devoted to Russia . . . |
Глава ___ | Chapter ____ Attendance and organization of work |
Глава | Organization of work |
Глава ____. | Chapter ____. |
Глава | (b) National institutions and regional arrangements |
Похожие Запросы : полностью посвящена - была посвящена - была посвящена - была посвящена - посвящена следующая - посвящена вам