Перевод "гладкий шик" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

гладкий - перевод : гладкий - перевод : шик - перевод : гладкий - перевод : гладкий - перевод : гладкий шик - перевод :
ключевые слова : Smooth Sleek Smooth Four Chic Shabby Classy Swank Glamour

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Гладкий.
Yeah, nonporous.
Шелковый, гладкий.
Silken, smooth.
Золотые детали придают ему особый шик.
The gold spangles and beads stress the luxury of the item.
Камень совершенно гладкий.
The stone is perfectly smooth.
Английский шик лучший магазин на Главной улице.
It's the best clothes shop on Main Street. But they're not doing well.
Шёлк мягкий и гладкий.
Silk is soft and smooth.
Зеленый куб он гладкий.
The green cube is smooth.
Ответ мы получим гладкий путь.
The answer is we get a smooth path.
вы платите за шик, ведь они инкрустированы золотом и платиной.
You're paying for the bling, that they're encrusted with gold and platinum.
Североатлантический гладкий кит () в западной части Атлантического океана, японский гладкий кит () в северной части Тихого океана, от Японии до Аляски, и Южный гладкий кит () в различных зонах Южного океана.
Range and habitat The three Eubalaena species inhabit three distinct areas of the globe the North Atlantic in the western Atlantic Ocean, the North Pacific in a band from Japan to Alaska and all areas of the Southern Ocean.
Получим мы исходный путь, гладкий или ничего?
Do we get the original path, smooth path, or no path.
Он сказал Ведь это дворец гладкий из хрусталя .
(Solomon) told her This is paved with tiles of glass.
Он сказал Ведь это дворец гладкий из хрусталя .
He said, 'It is a pavilion smoothed of crystal.
Он сказал Ведь это дворец гладкий из хрусталя .
He said verily it is a palace evenly floored with glass.
Он сказал Ведь это дворец гладкий из хрусталя .
He said, It is a palace paved with glass.
Он сказал Ведь это дворец гладкий из хрусталя .
Solomon said This is a slippery floor of crystal.
Он сказал Ведь это дворец гладкий из хрусталя .
(Solomon) said Lo! it is a hall, made smooth, of glass. She said My Lord!
Отметим что западный берег Великобритании имеет более высокую размерность чем более гладкий берег Австралии. или даже более гладкий берег Южной Африки.
Notice that the west coast of Great Britain has a higher dimension than the smoother coast of Australia. or the even smoother coast of South Africa.
В Париже теперь все едят с Кетчупом это последний шик на обедах Парижа
In paris now, everything is eaten with ketchup. It's the chic thing for dinner in paris.
Путь ленивого как терновый плетень, а путь праведных гладкий.
The way of the sluggard is like a thorn patch, but the path of the upright is a highway.
Путь ленивого как терновый плетень, а путь праведных гладкий.
The way of the slothful man is as an hedge of thorns but the way of the righteous is made plain.
KASHA очень современна, и это шик для масс еда высокого качества по доступной цене .
KASHA is very modern and it carries chic to the masses high quality food at affordable prices.
Тогда можно кататься почти везде и лед гладкий, как зеркало.
Skaters are at their happiest when it doesn t snow during a big freeze, as they can then skate almost everywhere and the ice is as smooth as a mirror.
Земля бы напоминала гладкий бильярдный шар с небольшой выпуклостью посередине. Здорово, а?
That's pretty cool.
Сулайман обратил её внимание на то, что пол во дворце гладкий, из хрусталя.
She said My Lord!
Мне бы правильно разбежаться, а он ещё и гладкий потом правильно подкрутить кистью...
If I could get that approach, so it's smooth... then get the twist of the wrist.
Всё, что заставило задуматься, что я не понял, о чем я должен догадаться сам, всё это нарушает гладкий ход презентации. о чем я должен догадаться сам, всё это нарушает гладкий ход презентации.
Anything that makes me think. Anything that I don't understand, where I have to make the leap myself, in my own head, is going to stop the flow of the presentation.
Всё, что заставило задуматься, что я не понял, о чем я должен догадаться сам, всё это нарушает гладкий ход презентации. о чем я должен догадаться сам, всё это нарушает гладкий ход презентации.
Anything I don't understand, where I have to make the leap myself, in my own head, will stop the flow of the presentation.
Но делать нечего было, и она, перебирая своими маленькими руками гладкий ножичек, усиливалась читать.
But there was nothing to be done, so she forced herself to read, while her little hand toyed with the smooth paper knife.
Иаков сказал Ревекке, матери своей Исав, брат мой, человек косматый, а я человек гладкий
Jacob said to Rebekah his mother, Behold, Esau my brother is a hairy man, and I am a smooth man.
(Пророк Сулайман) сказал (ей) Ведь это дворец гладкий из хрусталя (а не из воды) .
(Solomon) told her This is paved with tiles of glass.
(Пророк Сулайман) сказал (ей) Ведь это дворец гладкий из хрусталя (а не из воды) .
He said, 'It is a pavilion smoothed of crystal.
(Пророк Сулайман) сказал (ей) Ведь это дворец гладкий из хрусталя (а не из воды) .
He said verily it is a palace evenly floored with glass.
(Пророк Сулайман) сказал (ей) Ведь это дворец гладкий из хрусталя (а не из воды) .
She said My Lord!
(Пророк Сулайман) сказал (ей) Ведь это дворец гладкий из хрусталя (а не из воды) .
He said, It is a palace paved with glass.
(Пророк Сулайман) сказал (ей) Ведь это дворец гладкий из хрусталя (а не из воды) .
She said My Lord!
(Пророк Сулайман) сказал (ей) Ведь это дворец гладкий из хрусталя (а не из воды) .
He said, It is a palace paved with crystal.
Иаков сказал Ревекке, матери своей Исав, брат мой, человек косматый, а я человек гладкий
And Jacob said to Rebekah his mother, Behold, Esau my brother is a hairy man, and I am a smooth man
24 Гибкие кандалы представляют собой гладкий пластиковый ремень с замком самоблокирующейся конструкции одноразового использования.
Flexcuffs are a smooth single use plastic strip with a one way lock.
Ганс Шик видит в трудах Яна Коменского (1592 1670) идеал зарождающегося английского масонства до основания Великой Ложи в 1717 году.
Hans Schick sees in the works of Comenius (1592 1670) the ideal of the newly born English Masonry before the foundation of the Grand Lodge in 1717.
У него была тысяча женщин, то он мог построить храм предоставления гладкий зал углы формат
He had a thousand women, then he could Build the Temple granting the sleek angles Hall format
Компания Surplex.com АG была создана братьями Бруно и Флориан Шик в конце 1999 года как типичная стартап компания в эпоху доткомов.
History Foundation Surplex.com AG was established by the brothers Bruno and Florian Schick at the end of 1999 as a typical start up company of the Dotcom era.
Кокон личинки тёмно коричневый, гладкий, 7,8 8,5 мм в длину и 1,8 2,0 мм в ширину.
The larval case is dark brown, smooth, 7.8 8.5 mm in length and 1.8 2 mm wide.
Поэтому нет ничего удивительного в том, что шик участников движения за выживание превратился в модернизированную версию радикального, коммунального шика 1960 х годов.
It is no wonder therefore, that a kind of survivalist chic has become the updated version of the radical, communal chic of the 1960 s.
Когда К в конце концов становится равен 9, все точки рассмотрены и мы получаем более гладкий результат.
So when K finally becomes 9, all those data points are in and make a much smoother result.

 

Похожие Запросы : гладкий и гладкий - городской шик - промышленный шик - выродка шик - радикальный шик - легкий шик - дешевый шик - страна шик - современный шик