Перевод "глубокий вдох" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
глубокий - перевод : глубокий вдох - перевод : глубокий вдох - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Глубокий вдох. | Take a deep breath. |
Сделайте глубокий вдох. | Take a deep breath. |
Сделай глубокий вдох. | Take a deep breath. |
Сделайте глубокий вдох. | sound |
Сделай глубокий вдох | Just take a deep breath |
СТОКГОЛЬМ. Сделайте глубокий вдох. | STOCKHOLM Take a deep breath. |
Пожалуйста, сделайте глубокий вдох. | Take a deep breath, please. |
Сделай глубокий вдох, пожалуйста. | Take a deep breath, please. |
Он сделал глубокий вдох. | He took a deep breath. |
Он сделал глубокий вдох. | He drew a deep breath. |
Пожалуйста, сделайте глубокий вдох. | Please take a deep breath. |
Том сделал глубокий вдох. | Tom took a deep breath. |
Том сделал глубокий вдох. | Tom drew a deep breath. |
Я сделал глубокий вдох. | I inhaled deeply. |
Типа, сделать глубокий вдох. | So I like, take a deep breath. |
Сделай глубокий вдох, Милдред. | Take a deep breath, Mildred. |
Сделайте глубокий вдох и расслабьтесь. | Take a deep breath and relax. |
А теперь сделайте глубокий вдох. | Now, take a deep breath. |
Сделай глубокий вдох и выдох, пожалуйста. | Take a deep breath in and out, please. |
Сделайте глубокий вдох и выдох, пожалуйста. | Take a deep breath in and out, please. |
Закройте глаза и сделайте глубокий вдох. | Close your eyes and take a deep breath. |
Сделай глубокий вдох и не психуй. | Take a deep breath and don't freak out. |
Мэри сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться. | Mary took a deep breath to calm herself. |
Том сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться. | Tom took a deep breath to calm himself. |
Том закрыл глаза и сделал глубокий вдох. | Tom closed his eyes and took a deep breath. |
Том сделал глубокий вдох и закрыл глаза. | Tom took a deep breath and closed his eyes. |
Том сделал глубокий вдох и задул свечи. | Tom took a big breath and blew out the candles. |
Снова закройте глаза и сделайте глубокий вдох. | Once more, close your eyes and take a deep breath. |
Обычно я стараюсь успокоиться и сделать глубокий вдох. | I usually have to just like try to calm down and take a deep breath. |
Потом делаешь глубокий вдох, освобождаешь горло... и получается... | Having done this, you take a deep breath, keep the throat well open... and out comes... |
Сделай глубокий вдох и не дыши как можно дольше. | Take a deep breath and hold it for as long as you can. |
Я подкрасила губы, сделала глубокий вдох и была готова к встрече с моим героем! | I reapplied my lipstick, took a deep breath and got ready to meet my hero! |
Вдох, затем выдох, вдох, выдох, вдох, выдох... | This inhalation, exhalation, inhalation, exhalation, inhalation, exhalation.. |
Мне приходилось делать глубокий вдох и создавать эмпатическую связь, до того как я начну обучать. | So, I had to take a deep breath and realize empathic connection before education. |
Я скорее думаю, что я не так, сказал Джим, распахнув его широкой груди, и принимая глубокий вдох. | I rather think I haven't, said Jim, throwing open his broad chest, and taking a deep breath. |
Вдох | (Inhaling |
сидит под легкими, и когда она сокращается, вы делаете глубокий вдох. В этом процессе участвуют и другие мышцы. | This is the giant muscle that kinda sits right below our lungs and when it contracts you take in a nice deep breath. |
Сейчас мне нужно, чтобы вы смотрели прямо на меня. Сделайте глубокий вдох через нос, а выдохните через рот, расслабьтесь. | Now, what I want you to do is look directly at me, OK, just take a deep breath in through your nose, |
Вдох, выдох | You blow in and out ... |
Вдох, выдох... | You blow in and out (Breathing loudly) |
Вдох, Выдох | (Inhaling, Exhaling) |
Вдох, выдох | (Inhaling, Exhaling) |
Вдох. Теперь выдох. | Breathe in. Now, breathe out. |
Дедушка делает глубокий вдох, чтобы начать свой новый день и падает возле журнала с заголовком Загрязнение воздуха достигло смертельной отметки в Тегеране . | Grandfather takes a deep breath to start his day and falls down beside a journal with the headline Deadly pollution of Tehran's air |
Кузей,пожалуйста, успокойся.сделай вдох. | I can't complain. Cabins are this way. |
Похожие Запросы : вдох сопротивление - глубокий цикл - глубокий спад - самый глубокий - глубокий смысл - глубокий смысл - глубокий интерес - глубокий цвет - глубокий разговор - глубокий вырез - глубокий смысл - глубокий смысл