Перевод "глубокий вдох" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

глубокий - перевод : глубокий вдох - перевод : глубокий вдох - перевод :
ключевые слова : Breath Deep Breaths Deep Inhale Deep Breath Deepest Profound Breaths

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Глубокий вдох.
Take a deep breath.
Сделайте глубокий вдох.
Take a deep breath.
Сделай глубокий вдох.
Take a deep breath.
Сделайте глубокий вдох.
sound
Сделай глубокий вдох
Just take a deep breath
СТОКГОЛЬМ. Сделайте глубокий вдох.
STOCKHOLM Take a deep breath.
Пожалуйста, сделайте глубокий вдох.
Take a deep breath, please.
Сделай глубокий вдох, пожалуйста.
Take a deep breath, please.
Он сделал глубокий вдох.
He took a deep breath.
Он сделал глубокий вдох.
He drew a deep breath.
Пожалуйста, сделайте глубокий вдох.
Please take a deep breath.
Том сделал глубокий вдох.
Tom took a deep breath.
Том сделал глубокий вдох.
Tom drew a deep breath.
Я сделал глубокий вдох.
I inhaled deeply.
Типа, сделать глубокий вдох.
So I like, take a deep breath.
Сделай глубокий вдох, Милдред.
Take a deep breath, Mildred.
Сделайте глубокий вдох и расслабьтесь.
Take a deep breath and relax.
А теперь сделайте глубокий вдох.
Now, take a deep breath.
Сделай глубокий вдох и выдох, пожалуйста.
Take a deep breath in and out, please.
Сделайте глубокий вдох и выдох, пожалуйста.
Take a deep breath in and out, please.
Закройте глаза и сделайте глубокий вдох.
Close your eyes and take a deep breath.
Сделай глубокий вдох и не психуй.
Take a deep breath and don't freak out.
Мэри сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться.
Mary took a deep breath to calm herself.
Том сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться.
Tom took a deep breath to calm himself.
Том закрыл глаза и сделал глубокий вдох.
Tom closed his eyes and took a deep breath.
Том сделал глубокий вдох и закрыл глаза.
Tom took a deep breath and closed his eyes.
Том сделал глубокий вдох и задул свечи.
Tom took a big breath and blew out the candles.
Снова закройте глаза и сделайте глубокий вдох.
Once more, close your eyes and take a deep breath.
Обычно я стараюсь успокоиться и сделать глубокий вдох.
I usually have to just like try to calm down and take a deep breath.
Потом делаешь глубокий вдох, освобождаешь горло... и получается...
Having done this, you take a deep breath, keep the throat well open... and out comes...
Сделай глубокий вдох и не дыши как можно дольше.
Take a deep breath and hold it for as long as you can.
Я подкрасила губы, сделала глубокий вдох и была готова к встрече с моим героем!
I reapplied my lipstick, took a deep breath and got ready to meet my hero!
Вдох, затем выдох, вдох, выдох, вдох, выдох...
This inhalation, exhalation, inhalation, exhalation, inhalation, exhalation..
Мне приходилось делать глубокий вдох и создавать эмпатическую связь, до того как я начну обучать.
So, I had to take a deep breath and realize empathic connection before education.
Я скорее думаю, что я не так, сказал Джим, распахнув его широкой груди, и принимая глубокий вдох.
I rather think I haven't, said Jim, throwing open his broad chest, and taking a deep breath.
Вдох
(Inhaling
сидит под легкими, и когда она сокращается, вы делаете глубокий вдох. В этом процессе участвуют и другие мышцы.
This is the giant muscle that kinda sits right below our lungs and when it contracts you take in a nice deep breath.
Сейчас мне нужно, чтобы вы смотрели прямо на меня. Сделайте глубокий вдох через нос, а выдохните через рот, расслабьтесь.
Now, what I want you to do is look directly at me, OK, just take a deep breath in through your nose,
Вдох, выдох
You blow in and out ...
Вдох, выдох...
You blow in and out (Breathing loudly)
Вдох, Выдох
(Inhaling, Exhaling)
Вдох, выдох
(Inhaling, Exhaling)
Вдох. Теперь выдох.
Breathe in. Now, breathe out.
Дедушка делает глубокий вдох, чтобы начать свой новый день и падает возле журнала с заголовком Загрязнение воздуха достигло смертельной отметки в Тегеране .
Grandfather takes a deep breath to start his day and falls down beside a journal with the headline Deadly pollution of Tehran's air
Кузей,пожалуйста, успокойся.сделай вдох.
I can't complain. Cabins are this way.

 

Похожие Запросы : вдох сопротивление - глубокий цикл - глубокий спад - самый глубокий - глубокий смысл - глубокий смысл - глубокий интерес - глубокий цвет - глубокий разговор - глубокий вырез - глубокий смысл - глубокий смысл