Перевод "глубоко изучены" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

глубоко - перевод : глубоко - перевод : глубоко - перевод : глубоко - перевод : изучены - перевод : изучены - перевод : глубоко изучены - перевод : глубоко - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Они уже изучены ФБР.
They have already been examined by the FBI.
Они изучены очень слабо.
They're very little understood.
Причины этого изучены недостаточно хорошо.
The reasons for this are not well understood.
Будут изучены новаторские финансовые договоренности.
Innovative financial arrangements will be explored.
Они, опять же, неплохо изучены.
These are, again, quite a bit studied.
Эти ареалы все еще плохо изучены.
These habitats remain poorly explored.
Я глубоко тронут, глубоко тронут.
I am deeply touched, deeply touched.
Однако такие рецепторы изучены еще очень мало.
However, this is not the case prenatally.
Биологии и поведение занзибарского леопарда мало изучены.
Biology and behavior The biology and behavior of the Zanzibar Leopard are poorly understood.
Следствия были изучены Больцманом в 19 веке.
That implication was studied by Boltzmann back in the 19th century.
Глубоко.
Deep.
Глубоко!
It's deep water. That's why a duck.
Глубоко, глубоко в душе вы чувствуете вину.
You feel deep, deep guilt.
В краю сети C MAC (клиент) изучены адреса.
At the edge of the network the C MAC (client) addresses are learned.
В ходе исследования будут изучены делопроизводство и технологии.
The study will involve both a business process and technology review.
Могут быть изучены и другие варианты, в частности
Other solutions that could be explored include
Должны быть изучены дальнейшие меры по укреплению системы.
Further measures for reinforcing the system will have to be studied.
Факторы, воздействующие на эксплуатационные издержки, также были изучены.
The factors which affected operating costs were studied as well.
Глубоко вздохните.
Take a deep breath.
Глубоко вздохните
Take a deep breath
Как глубоко?
How deep?
Насколько глубоко?
How deep?
Глубоко вдохните.
Take a deep breath.
Глубоко вдохни.
Breathe in deeply.
Глубоко вдохните.
Breathe in deeply.
Дыши глубоко.
Take deep breaths.
Ого, глубоко.
Wow, that's deep.
Здесь глубоко?
Is it deep here?
Копайте глубоко
Dig Deep
Дышите глубоко
Дышите глубоко
Посмотрите глубоко.
Look deep.
Здесь глубоко.
The water's deep here.
Не глубоко?
Aren't you planting it too deep?
Глубоко жаль.
Deeply sorry.
Глубоко завидую.
I deeply envy you.
Поведение и социальная структура белых акул ещё недостаточно изучены.
Ecology and behavior This shark's behavior and social structure is not well understood.
Проекты будут изучены и обсуждены со всеми заинтересованными лицами.
The draft will be reviewed and discussions will be held with all interested persons.
Далеко то, что было, и глубоко глубоко кто постигнет его?
That which is, is far off and exceedingly deep. Who can find it out?
Далеко то, что было, и глубоко глубоко кто постигнет его?
That which is far off, and exceeding deep, who can find it out?
Наиболее изучены 3 белка этого семейства Cdc42, Rac1 и RhoA.
Three members of the family have been studied a great deal Cdc42, Rac1, and RhoA.
Работа велась быстро, обсуждались только доклады, которые были предварительно изучены.
Business had been conducted briskly, with debates dealing only with reports which had been discussed in advance.
Немцы глубоко противоречивы.
The Germans are deeply conflicted.
Дышите глубоко, расслабьтесь...
Take a deep breath, relax...
Он глубоко заснул.
He fell into a deep sleep.
Он глубоко дышал.
He breathed deeply.

 

Похожие Запросы : хорошо изучены - широко изучены - тщательно изучены - хорошо изучены - тщательно изучены - тщательно изучены - плохо изучены