Перевод "город отправления" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
город - перевод : город - перевод : Город отправления - перевод : город - перевод : город - перевод : город - перевод : город отправления - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Идеальным пунктом отправления для подъема на Клиновец является город Божий Дар. | A perfect base for hikes to the top of Klínovec is the town of Boží Dar. |
отправления правосудия 34 | Working Group on Minorities of the Sub Commission on the Promotion and Protection of Human Rights 34 |
Ошибка отправления статей | Errors occurred while sending these articles |
Тип почтового отправления | After the project 1995 1996 |
Новая система отправления правосудия | New system of administration of justice |
Совершенствование системы отправления правосудия | Promotion and Securing of Justice |
Из нашего специального отправления, | Our special envoy, |
Гренландская система отправления правосудия, действующая | Whether the European Court of Human Rights has decided to admit the case is not yet known. |
Ход реформы системы отправления правосудия | H. Status of justice reform |
Принцип надлежащей оперативности отправления правосудия | The principle of reasonably swift justice |
отправления правосудия 69 70 34 | E. Other entities involved in the administration of justice 69 70 28 |
Оформление в таможне пункта отправления | Formalities at the Customs office of departure |
Отмечаются параллельные системы отправления правосудия. | Parallel systems of administration of justice were being established. |
В. Управление по вопросам отправления правосудия | B. Office of Administration of Justice |
Номер для отслеживания Вашего отправления 111222333. | Your tracking number is 111222333. |
Опыт работы в области отправления правосудия | Experience in the administration of justice |
Презумпция относительно времени отправления электронного сообщения | Presumption relating to the time of dispatch of an electronic communication |
Идентификатор транспорта KMail для отправления почты | Id of KMail transport for sending mail |
С. Консультативные услуги по вопросам отправления | C. Advisory services for the administration of |
D. Оценка потребностей в отношении отправления | D. Assessment of needs for the administration of |
а) независимость отправления правосудия по закону | (a) Administering justice independently according to law |
Почтовые отправления и диппочта 17 187,00 | Mail and pouch |
Папа, а долго ещё до отправления? | Dad, will it be long before we go? |
Сессионная рабочая группа по вопросам отправления правосудия | Accountability of international personnel taking part in peace support operations |
Е. Другие органы, занимающиеся вопросами отправления правосудия | C. Other entities involved in the administration of justice |
См. приложение VIII, Гражданская служба отправления правосудия. | See annex VIII, Career civil service for judicial officials. |
С. Консультативные услуги по вопросам отправления правосудия | C. Advisory services for the administration of justice |
D. Оценка потребностей в отношении отправления правосудия | D. Assessment of needs for the administration of justice |
а) Платежи за почтовые отправления и погашение | (a) Payments for mail carrying and cancellation charges 3 300.0 3 146.0 (154.0) |
b) Консультативные услуги в области отправления правосудия | (b) Advisory services for the administration of justice |
c) Распространение международных договоров, касающихся отправления правосудия | (c) Dissemination of international instruments relevant to the administration of justice |
а) постановит изучить возможность создания нового механизма отправления правосудия или расширения мандатов и совершенствования функционирования существующих механизмов отправления правосудия | (a) Decide to study the possibility of the establishment of a new jurisdictional and procedural mechanism or of the extension of mandates and improvement of the functioning of existing jurisdictional and procedural mechanisms |
Время и место отправления и получения электронных сообщений | Time and place of dispatch and receipt of electronic communications |
В этом расписании указаны время прибытия и отправления. | That time table gives the hours of arrival and departure. |
в процессе отправления и функционирования системы уголовного правосудия | General recommendation XXXI on the prevention of racial discrimination in the administration and functioning of the criminal justice system |
Время и место отправления и получения электронных сообщений | Time and place of dispatch and receipt of electronic communication |
Доклады по вопросам отправления правосудия по делам несовершеннолетних | 1997 Certificate of attendance at the workshop for inter ministerial drug control committee coordinators in the ECOWAS area, organized by UNDCP (Training Unit for Drug Control in Africa (UFDA), Grand Bassam, Côte d'Ivoire) |
Обзор внутренней системы отправления правосудия (группа по реорганизации) | Remuneration for five panel members for six months each (based on a base annual salary of 189,952 at the Under Secretary General level recruited for services of limited duration) 474.9 |
Осуществление правовых реформ и возможности бурундийского отправления правосудия | Implementation of the legal reforms and the capacity of the Burundian administration of justice |
На момент отправления ответа он проживал в Гонконге. | At the time the reply was sent, he was residing in Hong Kong. |
h) роли ассоциаций персонала и формальной системе отправления правосудия | (h) The role of staff associations vis à vis the formal system of justice |
Мы приехали на станцию за полчаса до отправления поезда. | We arrived at the station a half hour before the train started. |
У нас меньше двух часов до отправления нашего самолёта. | We have less than two hours until our plane leaves. |
В. Дети в системе отправления правосудия по делам несовершеннолетних | Children in conflict with the law |
напоминая о многочисленных международных стандартах в области отправления правосудия, | Concerned about the allegations of criminal behaviour and other misconduct by military and civilian personnel in peace support operations, |
Похожие Запросы : город город - город город - город город - точка отправления - время отправления - места отправления - процесс отправления - места отправления - отправления поезда - страна отправления - Место отправления - порт отправления - страна отправления