Перевод "горькое разочарование" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

разочарование - перевод : разочарование - перевод : горькое разочарование - перевод : разочарование - перевод : разочарование - перевод : разочарование - перевод : горькое - перевод : разочарование - перевод : разочарование - перевод : разочарование - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Сын его самое горькое разочарование.
His son is his bitterest disappointment.
Но тех, кто ожидал, что целью его визита будет обсуждение зашедших в тупик переговоров между Израилем и палестинцами, постигло горькое разочарование.
But those who had expected that his visit would mainly be about the stalled negotiations between Israel and the Palestinians were bitterly disappointed.
Это пиво горькое.
This beer is bitter.
Осталось горькое послевкусие.
What remained was a bitter aftertaste.
Оно ужасно горькое.
It's awfully bitter.
Горькое, я надеюсь.
Карты мне.
Любой набор правил функционирования мировой экономики, осененный Святым Граалем глобального капитализма таким был бы, например, режим полной свободы торговли непременно вызовет горькое разочарование.
Any set of ground rules for the world economy that is predicated on the Holy Grail of global capitalism, as a regime of complete free trade would be, is bound to disappoint badly.
Разочарование
Disappointment
Разочарование Европы
The Disenchantment of Europe
Как разочарование.
A disappointment.
Разочарование гарантировано )
Disappointment guaranteed. )
Какое разочарование!
What a disappointment!
Какое разочарование.
Aigoo, how frustrating.
Про разочарование.
It's about disillusionment.
Такое разочарование.
I'm disappointed.
Любовное разочарование?
Disappointed in love?
Какое разочарование.
Most disappointing.
Это лекарство горькое на вкус.
This medicine tastes bitter.
Море такое горькое на вкус.
The bitter sea!
Я чувствую разочарование.
I feel very disappointed.
Том пытался скрыть разочарование.
Tom tried to hide his disappointment.
Я понимаю разочарование Тома.
I understand Tom's frustration.
О, что за разочарование!
Oh, how frustrating!
Только разочарование и боль.
I let her down, disappointed and hurt.
За юмором, однако, кроется горькое осознание чиновничьего произвола
Beneath the humor, however, Africans realise that there is much more to the hashtag
Горькое лекарство не обязательно пойдет тебе на пользу.
Bitter medicine will not necessarily do you good.
Разочарование правительством набирает новые обороты.
Frustration with government is climbing to new highs.
Её разочарование было всем очевидно.
Her disappointment was apparent to everyone.
Она скрыла свое разочарование, улыбнувшись.
She cloaked her disappointment with a smile.
Его новый фильм вызывает разочарование.
His new movie is disappointing.
Том не смог скрыть разочарование.
Tom couldn't hide his disappointment.
Я пытался скрыть своё разочарование.
I tried to hide my disappointment.
Он вызвал, однако, мое разочарование.
I find it, however, disappointing.
И в этом было разочарование.
And that's what the frustration was.
Крайние левые испытывают еще большее разочарование.
The extreme left becomes disenfranchised.
Другое разочарование и очарование были ссоры.
Another disenchantment and new enchantment was afforded by their quarrels.
Я представляю разочарование в правовой системе.
I imagine the frustration with the legal system.
В этом отношении существует большое разочарование.
There has been great disappointment in that respect.
Это не разочарование, это как, это...
Ultimately, it's not a frustration
Тогда придет разочарование. и мы говорим
Then there is disappointment.
Успокойтесь, мистер Тракерн, вас ждёт разочарование.
You're going to be disappointed, Mr Trehearne.
У меня был сильный кашель, поэтому я принял горькое лекарство.
I had a bad cough, so I took the bitter medicine.
Это вкусное, пресное, приятное для питья, а это соленое, горькое.
One is fresh, sweet, good to drink, while the other is salty and bitter.
Это вкусное, пресное, приятное для питья, а это соленое, горькое.
The one is sweet, sates thirst, and is pleasant to drink from, while the other is salt, bitter on the tongue.
Море такое горькое на вкус, и рыбак умирает в море.
So the Valastros start over again... and return to the sea.

 

Похожие Запросы : 1-горькое - 2-горькое - 3-горькое - 4-горькое - пять-горькое