Перевод "госпошлина оплачивается" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

оплачивается - перевод : оплачивается - перевод : оплачивается - перевод : оплачивается - перевод : оплачивается - перевод : госпошлина оплачивается - перевод :
ключевые слова : Pays Paid Funds Insurance Charges

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Оплачивается заранее?
Payable in advance?
Неквалифицированный труд низко оплачивается.
Unskilled labor is poorly paid.
Возможно, зато хорошо оплачивается.
Perhaps, but it's very well paid.
Эта работа очень хорошо оплачивается.
This job pays very well.
Эта работа не очень хорошо оплачивается.
This job doesn't pay a lot.
Опять же, большенство из этого не оплачивается.
Once again, most of that doesn't get paid.
Авиабилет оплачивается VLIR или принимающей стороной университетом.
The airline ticket is paid for by the VLIR or by the host university.
Это рискованное дело, зато риск хорошо оплачивается.
It's a risky business, but they get paid a lot of money to take that risk. Keep moving, keep moving.
Безусловно существуют лидеры общественного мнения, лояльность которых оплачивается.
Certainly, there are public opinion leaders, whose loyalty is bought.
Проект не оплачивается его двигателем является страсть Мубаламы.
It s an unpaid passion project for him.
Оказываемая адвокатами бесплатная государственная юридическая помощь либо вообще не оплачивается, либо оплачивается частично или с большим опозданием местными государственными органами исполнительной власти.
Advocates providing free State legal assistance are either not paid at all, or only partially or very late for their services through the local State executive authorities.
Некоторые услуги, такие, как несубсидируемые лекарства, оплачивается непосредственно пациентами.
Some services are paid by patients directly, like unsubsidized medicines.
Труд женщин и мужчин, имеющих равную квалификацию, оплачивается одинаково.
If they had the same qualifications as men, they received the same income.
Оказанная фермерами та или иная услуга соответствующим образом оплачивается.
Agri environmental measures (AEMs) are incentives to encourage farmers to protect and enhance the environment on their farmland.
Стимость такой страховки оплачивается из статьи расходов на пребывание.
These costs fall under the costs of stay category.
В частном секторе в отличие от мужчин, работа которых оплачивается на повременной основе, труд женщин оплачивается сдельно, что свидетельствует о наличии серьезных проявлений неравенства.
In the private sector, women were paid by piece work, while men were paid by the hour, manifesting serious inequalities.
В Индии большая часть сборов колледжа оплачивается в начале года.
In India, a big portion of college dues is paid at the beginning of the year.
Эта должность плохо оплачивается и очень плохо воспринимается как профессия.
These people are poorly paid, and their work is almost never recognized as a job.
Кроме того, в рамках общей системы сверхурочная работа специалистов не оплачивается.
Furthermore, no overtime was paid to Professional staff in the common system.
Приобретение этих активов оплачивается из средств бюджетных счетов в год покупки.
Acquisitions are charged against budget accounts in the year of purchase.
Кстати, с одобрения международного экспертного совета и участие в эксперименте оплачивается.
This is all IRB approved, by the way they got paid.
Одни получают относительно много, в то время как работа других едва оплачивается
Some receive a lot, relatively speaking, while others get very little for their work
Отпуск по беременности и родам, предоставляемый женщинам, оплачивается по месту их работы.
Maternity benefits are paid to women through their place of work. Citizens are given paid leave from work to attend weddings and funerals.
проживание в общежитии университета, если студент в этом нуждается (оплачивается непосредственно Министерством)
Ad futura the Scientific and Educational Foundation of the Republic of Slovenia was established by the government of Slovenia with the aim of providing opportunities for the international mobility of students and researchers.
Обучение на этих курсах нередко оплачивается предприятиями, персонал которых не владеет эстонским языком.
These courses are frequently paid for by the enterprises where the non Estonian speakers work.
ежемесячная стипендия в размере 1 000 евро (из этой суммы оплачивается медицинская страховка)
a monthly allowance of EUR 1 000 (this includes a standard contribution towards healthcare insurance)
В случаях, когда задержанный не располагает достаточными финансовыми средствами, адвокат назначается и оплачивается государством.
In cases where the detainee could not afford a lawyer, one was appointed and his expenses were paid by the State.
сбор дезагрегированной по признаку пола и возрасту информации о лицах, труд которых не оплачивается.
gender and age disaggregated information on unremunerated workers
Профессиональная деятельность общественного характера является обязательной и оплачивается в законном порядке, за исключениями, предусмотренными законом.
Duties in relation to elections and the census shall be compulsory and unpaid, but those performed professionally under the terms of this Constitution and the applicable legislation shall be remuneratedProfessional services of a social character shall be compulsory and paid according to the provisions of law and with the exceptions fixed therein.
Медицинская помощь лишь частично оплачивается непосредственно бенефициарием, в частности, в случае оказания специальных медицинских услуг.
Health care is only partially paid for directly by the beneficiary, in particular for special aspects of care.
Потребляемая энергия в этих секторах в значительной степени выявлена и учтена, однако, она не оплачивается.
Energy consumption in these sectors is largely accounted and known, yet not paid for.
Эта работа хорошо оплачивается, но, с другой стороны, мне приходится работать по 12 часов в день.
The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day.
Это время примерно одинаково, однако различие заключается в том, что оплачивается лишь половина рабочего времени женщин.
The amount of time was approximately the same, the difference being that only half of the working time of women was paid.
Они работают, и их работа оплачивается так же, как и работа профессиональных медиков, врачей и медсесёр.
They're hired they're paid as professional members of the health care teams, just like doctors and nurses.
Цены растут, больше сделок оплачивается наличными деньгами, и все более сомнительные деловые фигуры прибывают со всего мира.
Prices are increasing, more transactions are being conducted in cash, and more dubious business figures are arriving from around the world.
Express Mail Service (сокращённо EMS) международный сервис экспресс доставки почтовой корреспонденции, скорость доставки которой оплачивается самим клиентом.
Express Mail Service and the EMS Cooperative Express Mail Service (EMS) is an international express postal service offered by postal administration members of the Universal Postal Union (UPU).
Следует отметить, что если автотранспортное средство использовалось во внеслужебных целях, ремонт оплачивается тем, кто пользовался этим автотранспортным средством.
If a vehicle is on a liberty trip, it should be noted that a recovery charge is payable by the liberty vehicle user.
Их труд оплачивается разве что вниманием, ну и до некоторой степени репутационным капиталом, получаемым за качественно выполненную работу.
They are not getting paid for it in any way other than in the attention and, to some extent, the reputational capital that they gain from doing a good job.
Имущество длительного пользования (особенно компьютеры и компьютерные программы) не включается в активы, однако при приобретении оплачивается из текущих ассигнований.
Non expendable equipment (especially computer hardware and software) is not included in the assets but is charged against the current appropriations when acquired.
Продолжительная и кровопролитная борьба южноафриканского народа стоила ему многого эта высокая цена оплачивается как страданиями, так и жизнями людей.
The long and bitter struggle of the South African people has been costly a high price has been paid in suffering as well as in lives.
Труд учащихся, работающих на предприятиях в свободное от учебы время, оплачивается исходя из отработанного времени или в зависимости от выработки.
Students who work at enterprises in their free time are paid according to time actually worked or by output.
Разрешения могут быть выданы на временный вывоз в целях реставрации или для выставок, при этом пошлина, упомянутая ниже, не оплачивается.
In this case, the antique object may, with the consent of the owner, be entered in the Register of Cultural Property or be purchased by the State.
Если обвиняемый не может позволить себе оплату услуг адвоката, то адвокат назначается ему судом и его гонорар оплачивается из государственных фондов.
If the defendant could not afford a defence lawyer, counsel would be appointed by the court and remunerated from public funds.
С другой стороны, тот факт, что труд женщин оплачивается значительно ниже, чем труд мужчин, исключительно негативно сказывается на уровне жизни семей.
Furthermore, the fact that women earned much less than men had a very negative impact on the standard of living of those families.
Такой процесс является дорогим и оплачивается по количеству затраченно го времени, а также разрушительным, даже тогда, когда происходит внутри границ одной страны.
The claims process is expensive, time consuming and disruptive even when it takes place within the borders of a single country.

 

Похожие Запросы : госпошлина удержаний - нет госпошлина - выдача госпошлина - швейцарец госпошлина - мы госпошлина - госпошлина селезенка - оплачивается отдельно - плохо оплачивается - комиссия оплачивается