Перевод "гостевой пропуск" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Пропуск - перевод : пропуск - перевод : пропуск - перевод : гостевой пропуск - перевод : пропуск - перевод : пропуск - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Гостевой доступ
Guest account
Гостевой доступ
Guests
Разрешить гостевой доступ
Allow guest logins
Пропуск!
What a pair of legs!
Распишитесь в гостевой книге.
Sign the guest book.
Разрешить только гостевой доступ
Only allow guest connections
Они в гостевой комнате.
Oh, they're in the guest room.
Пропуск кадров
Frame drop
Пропуск кадров
Frame drop
Пропуск aps
Ignoring this aps
Пропуск перерывов
Skipping Breaks
Пропуск листа.
Skipping a table.
Пропуск есть?
You got a permit?
А пропуск?
How about the pass?
Ваш пропуск?
Your pass? Oh, right.
Вот пропуск.
Turista pass.
Вот пропуск
Go, by this token.
Том спал в гостевой спальне.
Tom slept in the guest bedroom.
Мой муж в гостевой комнате
MY HUSBAND'S IN THE GUEST ROOM
Разрешить пропуск кадров
Allow frame drops
Мягкий пропуск кадров
Soft Frame Dropping
Жёсткий пропуск кадров
Hard Frame Dropping
Я купил пропуск.
I got a fun pass.
Это прошлогодний пропуск.
What's this? It's last year's card.
У нас пропуск.
It's all right, Sergeant.
Здесь сделаю пропуск.
I forget the district.
Пропуск Организации Объединенных Наций
United Nations laissez passer
Я купил VIP пропуск.
I bought a VIP pass.
У неё VIP пропуск.
She has a VIP pass.
У вас есть пропуск?
Do you have a pass?
У тебя есть пропуск?
Do you have a pass?
И где взять пропуск?
So how do you get this permit?
Это пропуск на ОХТ.
That's a works pass of the CCI.
Пропуск будет на вахте.
A pass will be at the desk.
Я дал ему пропуск.
I gave him a pass.
Мой пропуск в прошлое.
My passport to the past.
C 00FFFF Ваш пропуск.
Next!
Пропуск действителен только две недели.
The pass is only valid for two weeks.
Отметить текущее слово как пропуск
Marks the current or selected word as a blank for Fill in the blank
Пометить выделенный текст как пропуск...
Marking selected text as a blank...
Чтобы попить, пропуск не требуется.
You don't need a permit to get water.
Вот пропуск, подписанный генералом Гордоном.
But this was signed by General Gordon.
У вас, конечно, был пропуск?
You had a permit, of course?
Отдайте пропуск в конце коридора.
Turn this pass in at the end of the tunnel.
Поистине, Мы уготовили им Ад как (гостевой) прием!
We have prepared Hell for the hospitality of infidels.

 

Похожие Запросы : гостевой доступ - управление гостевой - гостевой пользователь - гостевой дом - История гостевой - гостевой билет - гостевой музыкант - гостевой судья - гостевой факультет