Перевод "готовность к службе" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
готовность - перевод : готовность - перевод : готовность - перевод : готовность к службе - перевод : готовность к службе - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Готовность к чрезвычайным ситуациям | Emergency preparedness |
Готовность ракет к запуску. | Standby to fire missiles. |
В. Готовность к стихийным бедствиям | Disaster preparedness |
К службе помощи на дому | To the home help service |
Все готовы к службе, Стив. | All ready for the service, Steve. |
Потише! Имейте уважение к службе! | Keep quiet or I'll get you thrown out! |
Культивируются такие черты, как готовность помогать другим, открытость и готовность к сотрудничеству, вежливость. | You have to be willing to help other people. You have to stay open to other people, open to sharing. You must behave well. |
Консольный интерфейс к службе синтеза речиName | Generic speech synthesizer from command line |
Не удалось подключиться к почтовой службе. | Cannot connect to email service. |
iii) гарантирует равный доступ к государственной службе, включая выборные должности в государственной службе | (iii) Assures equal access to public service, including elective public service |
Готовность к возможным террористическим нападениям означает наличие | But this security needs to be balanced against the need for relative ease of movement and openness of government. |
обеспечивает равный доступ граждан к государственной службе. | Article 10 of the law on State service of 1998 provides for equal access to State jobs. |
Готовность | Ready |
Готовность. | Set. |
Готовность к чрезвычайным ситуациям и реагирование на них | Emergency Preparedness and Response |
Аргентина подтверждает свою готовность к проведению таких переговоров. | Argentina reiterates its willingness to undertake such negotiations. |
2. Готовность к чрезвычайным ситуациям и чрезвычайная помощь | 2. Emergency preparedness and relief |
В. Готовность к природным и экологическим стихийным бедствиям | B. Natural and environmental disaster preparedness |
а) они должны продемонстрировать серьезную готовность к компромиссу. | (a) They must show a serious willingness to compromise. |
Капулетти Готовность к работе, но никогда не вернуться | CAPULET Ready to go, but never to return |
е) принуждение к службе в вооруженных силах противника | (e) Forced service in enemy armed forces |
В результате готовность американцев к новаторской деятельности гораздо выше. | As a result, Americans are more prepared to be innovative. |
Это повысит готовность к реагированию на серьезные стихийные бедствия. | This would ensure a better preparedness for responding to major natural disasters. |
Мы готовы поддержать готовность палестинцев к проведению демократических выборов. | We shall support a Palestinian readiness to hold democratic elections. |
Армстронг Готовность. | Stand by. |
Полная готовность. | An old friend of mine. Suspecùs vehicle crossed 49th and madison. All patrols on alert. |
Они лишены доступа к государственной службе и экономическим возможностям. | Access to public services and economic opportunities is still denied them. |
Конституционная основа, относящаяся к занятости женщин на государственной службе | The Constitutional Framework Relating to Women in Government Service. |
Врач посчитал, что я не годен к воинской службе. | The doctor told me I was unfit to campaign. |
Она сочетает в себе уважение к многообразию и готовность к оказанию помощи. | It combines respect for diversity and a readiness to provide assistance. |
ской службе | Service Commission |
Готовность Китая к сотрудничеству с Россией также имеет свои пределы. | China s willingness to cooperate with Russia also has its limits. |
Сербская сторона должна продемонстрировать готовность к участию в этом диалоге. | The Serbian side must be willing to engage in that dialogue. |
е) предупреждение, готовность к чрезвычайным ситуациям и реагирование на них | (e) Prevention and emergency preparedness and response |
Таким образом, Россия продемонстрировала свою готовность к решению минной проблемы. | Thus Russia has shown its readiness to solve the landmine problem. |
D. Готовность к стихийным бедствиям и их предупреждение 82 18 | D. Disaster preparedness and prevention . 82 17 |
Это справедливо и применительно к Азии, где кроме того наблюдается готовность к диалогу. | The same holds true for Asia, where, moreover, a readiness for dialogue now exists. |
Определение работника применительно к государственной службе, которое ранее формулировалось как | 1.5 Amended through Act No. 8 of 2001, the definition of Employee' in relation to the Public Service has changed from being |
Это Вы называете отношением к службе? Я называю это свинством! | I call that a snafu! |
Уровень 2 Готовность | 2nd Level Readiness |
Готовность номер один. | Ready One. |
Готовность номер один. | Ready, one. |
Приостановка санкций ЕС и общая готовность к конструктивному участию имеют смысл. | The EU s suspension of sanctions and general readiness to engage constructively make sense. |
Прошу представителей, как обычно, проявить готовность к сотрудничеству в ходе выборов. | I should like to seek the usual cooperation of representatives during the time of the conduct of the election. |
2. Готовность к чрезвычайным ситуациям и чрезвычайная помощь . 39 48 14 | 2. Emergency preparedness and relief . 39 48 13 |
Похожие Запросы : готовность к - готовность к - подключение к службе - вернуться к службе - готовы к службе - страсть к службе - непригодности к службе - миль к службе - стремиться к службе - готовность к эксперименту - готовность к заселению - готовность к работе - Готовность к Desaster