Перевод "готовность к службе" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

готовность - перевод : готовность - перевод : готовность - перевод : готовность к службе - перевод : готовность к службе - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Готовность к чрезвычайным ситуациям
Emergency preparedness
Готовность ракет к запуску.
Standby to fire missiles.
В. Готовность к стихийным бедствиям
Disaster preparedness
К службе помощи на дому
To the home help service
Все готовы к службе, Стив.
All ready for the service, Steve.
Потише! Имейте уважение к службе!
Keep quiet or I'll get you thrown out!
Культивируются такие черты, как готовность помогать другим, открытость и готовность к сотрудничеству, вежливость.
You have to be willing to help other people. You have to stay open to other people, open to sharing. You must behave well.
Консольный интерфейс к службе синтеза речиName
Generic speech synthesizer from command line
Не удалось подключиться к почтовой службе.
Cannot connect to email service.
iii) гарантирует равный доступ к государственной службе, включая выборные должности в государственной службе
(iii) Assures equal access to public service, including elective public service
Готовность к возможным террористическим нападениям означает наличие
But this security needs to be balanced against the need for relative ease of movement and openness of government.
обеспечивает равный доступ граждан к государственной службе.
Article 10 of the law on State service of 1998 provides for equal access to State jobs.
Готовность
Ready
Готовность.
Set.
Готовность к чрезвычайным ситуациям и реагирование на них
Emergency Preparedness and Response
Аргентина подтверждает свою готовность к проведению таких переговоров.
Argentina reiterates its willingness to undertake such negotiations.
2. Готовность к чрезвычайным ситуациям и чрезвычайная помощь
2. Emergency preparedness and relief
В. Готовность к природным и экологическим стихийным бедствиям
B. Natural and environmental disaster preparedness
а) они должны продемонстрировать серьезную готовность к компромиссу.
(a) They must show a serious willingness to compromise.
Капулетти Готовность к работе, но никогда не вернуться
CAPULET Ready to go, but never to return
е) принуждение к службе в вооруженных силах противника
(e) Forced service in enemy armed forces
В результате готовность американцев к новаторской деятельности гораздо выше.
As a result, Americans are more prepared to be innovative.
Это повысит готовность к реагированию на серьезные стихийные бедствия.
This would ensure a better preparedness for responding to major natural disasters.
Мы готовы поддержать готовность палестинцев к проведению демократических выборов.
We shall support a Palestinian readiness to hold democratic elections.
Армстронг Готовность.
Stand by.
Полная готовность.
An old friend of mine. Suspecùs vehicle crossed 49th and madison. All patrols on alert.
Они лишены доступа к государственной службе и экономическим возможностям.
Access to public services and economic opportunities is still denied them.
Конституционная основа, относящаяся к занятости женщин на государственной службе
The Constitutional Framework Relating to Women in Government Service.
Врач посчитал, что я не годен к воинской службе.
The doctor told me I was unfit to campaign.
Она сочетает в себе уважение к многообразию и готовность к оказанию помощи.
It combines respect for diversity and a readiness to provide assistance.
ской службе
Service Commission
Готовность Китая к сотрудничеству с Россией также имеет свои пределы.
China s willingness to cooperate with Russia also has its limits.
Сербская сторона должна продемонстрировать готовность к участию в этом диалоге.
The Serbian side must be willing to engage in that dialogue.
е) предупреждение, готовность к чрезвычайным ситуациям и реагирование на них
(e) Prevention and emergency preparedness and response
Таким образом, Россия продемонстрировала свою готовность к решению минной проблемы.
Thus Russia has shown its readiness to solve the landmine problem.
D. Готовность к стихийным бедствиям и их предупреждение 82 18
D. Disaster preparedness and prevention . 82 17
Это справедливо и применительно к Азии, где кроме того наблюдается готовность к диалогу.
The same holds true for Asia, where, moreover, a readiness for dialogue now exists.
Определение работника применительно к государственной службе, которое ранее формулировалось как
1.5 Amended through Act No. 8 of 2001, the definition of Employee' in relation to the Public Service has changed from being
Это Вы называете отношением к службе? Я называю это свинством!
I call that a snafu!
Уровень 2 Готовность
2nd Level Readiness
Готовность номер один.
Ready One.
Готовность номер один.
Ready, one.
Приостановка санкций ЕС и общая готовность к конструктивному участию имеют смысл.
The EU s suspension of sanctions and general readiness to engage constructively make sense.
Прошу представителей, как обычно, проявить готовность к сотрудничеству в ходе выборов.
I should like to seek the usual cooperation of representatives during the time of the conduct of the election.
2. Готовность к чрезвычайным ситуациям и чрезвычайная помощь . 39 48 14
2. Emergency preparedness and relief . 39 48 13

 

Похожие Запросы : готовность к - готовность к - подключение к службе - вернуться к службе - готовы к службе - страсть к службе - непригодности к службе - миль к службе - стремиться к службе - готовность к эксперименту - готовность к заселению - готовность к работе - Готовность к Desaster