Перевод "дает представление о" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
представление - перевод : представление - перевод : представление - перевод : дает представление о - перевод : дает - перевод : дает представление о - перевод : представление - перевод : дает представление о - перевод : дает представление о - перевод : дает - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Таблица 19 дает представление о деятельности этого отдела. | Table 19 shows the activities of this department. |
Данный перечень дает самое поверхностное представление о предмете. | The list does not begin to scrape the surface of the subject. |
Он не дает адекватное представление о нашей уязвимости. | It does not give an adequate representation of our vulnerability. |
Это дикорастущее растение, фотография дает нам представление о них. | And these grow wild, so it makes sense. |
Этот сборник также дает представление о реальной музыкальной эволюции певицы. | This compilation also gives an idea of the real musical evolution of the artist. |
Доклад дает наглядное представление о некоторых серьезных проблемах деградации почв. | The report provides a good snapshot of some of the major soil degradation problems. |
Эта цифра дает лишь общее представление о серьезности сложившегося положения. | This figure is no more than indicative of the seriousness of the situation. |
Нижеследующая таблица дает ясное представление о положении по провинциям за упомянутые годы | The following picture shows a clear picture per province, for the years mentioned |
На мой взгляд, это видео дает очень эффектное представление о том, о чем я говорю. | This video, I think, gets across the concept that I'm talking about quite dramatically. |
Эта инициатива дает адекватное представление о критической важности вопроса создания Африканского экономического сообщества. | This initiative gives a good idea of the crucial importance of the establishment of the African Economic Community. |
Приводимая ниже таблица дает наглядное представление об этом. | This situation is reflected in the following table. |
Третье исследование дает представление о том, что произойдет, когда мы будем удовлетворены жизненной системой. | The report s third case study looks at what happens when we become complacent about a vital system. For example, constant innovation in medical science over the last 100 years has left us with the impression that our health care systems can never regress. |
Третье исследование дает представление о том, что произойдет, когда мы будем удовлетворены жизненной системой. | The report s third case study looks at what happens when we become complacent about a vital system. |
Это дает определенное представление о том, сколь долго еще предстоит бороться с этим глобальным заболеванием. | This gives some indication of how far the global fight still has to go. |
Эта картина дает определенное представление о том, насколько далека еще глобальная борьба от победного конца. | This picture gives some indication of how far the global fight still has to go. |
17. Наилучшее представление о структуре экономики Джибути дает рассмотрение роли секторов в формировании ВВП страны. | 17. The structure of Djibouti apos s economy can best be examined by looking at the contribution of each sector to the country apos s gross domestic product. |
Рыночная стоимость, как правило, дает лучшее представление о реальной стоимости чего бы то ни было. | So Bank A has to come up with 1 billion somehow for Bank B. So that's the situation we're dealing with. I'm just going to say that they can't sell any of these assets. |
Экспозиция нового времени дает представление о стремительном прогрессе в медицине конца XVIII начала XX веков. | The exhibition concerning the 18th 19th century shows the visitor the rapid development of medicine at that point in history. |
Трейлер группы дает лучшее представление об их стиле и подходе. | The group s trailer gives a better idea of their style and approach. |
Мониторинг температуры поверхности не дает нам достаточно точное представление о глобальном потеплении, которое вызвано деятельностью человека. | Monitoring surface temperatures does not give us an accurate enough representation of human induced global warming. |
Это дает вам представление о том, что является постоянным как диск, а что нет как ОЗУ. | So that kinda gives you the sense of what does it mean to be persistent like disk, or volatile like RAM. |
Один из его предвыборных лозунгов Больше силы для нашей венской крови дает представление о типичном настроении Штрахе. | Heinz Christian Strache, for example, leads the Freedom Party of Austria, which began, under its late leader, Jörg Haider, by actively courting former Nazis. |
Один из его предвыборных лозунгов Больше силы для нашей венской крови дает представление о типичном настроении Штрахе. | More strength for our Viennese blood, one of his election slogans, gives an idea of Strache s typical tone. |
Приложение I дает представление о положении дел с утверждением проектов по состоянию на 31 августа 1993 года. | Annex I shows the status of project approvals as at 31 August 1993. |
Взгляд назад на подобные вещи дает нам ясное представление о том, почему цветные женщины не доверяют белым женщинам. | To look back at things like that gives us a powerful perspective on why women of color don't trust white women. |
Этот доклад дает нам четкое представление о политическом процессе в Афганистане вообще и особенно применительно к осуществлению Боннского соглашения. | The report provides us with a clear understanding of the political process in Afghanistan in general, particularly with reference to the implementation of the Bonn Agreement. |
Это руководство также дает исследователям представление об основных областях деятельности Организации Объединенных Наций. | It also introduces researchers to major fields of UN activities. |
Новое представление о Европе | Re envisioning Europe |
Это представление о вычислимости. | It's the idea of computation. |
Это представление о вычислимости. | It's the idea of computation. |
Это представление о культуре. | This is a picture of culture. |
Мы считаем, что его взвешенная техническая оценка осуществления стандартов дает точное представление о достигнутом прогрессе и о тех задачах, которые предстоит решить в будущем. | We consider that his balanced technical assessment of progress in standards implementation offers an accurate picture of progress made and the challenges that remain for the future. |
Сегодня в мире есть еще общины, кто дает нам представление об этой родовой памяти. | Today, there are still communities around the world, who give us an insight into this ancestral past. |
Нижеследующий перечень дает представление о задержках в реализации 16 уже завершенных проектов (подробнее см. в приложении I, таблицы 10 а b) | The following list gives an overview on implementation delays for the 16 completed projects (see Annex I, tables 10 a b for details) |
Все стороны выступили за принятие, когда это применимо, выводов, содержащихся в документе зала заседаний, который также дает представление о предполагаемых расходах. | There was general support for the adoption, where applicable, of the conclusions contained in a conference room paper, which should also provide an indication of notional costs. |
Я рисую не совсем точно так, как это выглядит в клетке, но эта картинка дает представление о том, как это происходит. | And I'm not obviously drawing it exactly how it looks in the cell, but it'll give you the idea of what's going on. |
Пересматривая представление о доморощенном терроризме | Re Thinking Homegrown Terrorism |
это даёт представление о содержании, | That lets me know the context. |
Это наше представление о еде. | This is our landscape of food. |
а) представление данных о перевозке, | (a) Transport notification |
Представление доклада о ходе переговоров | Reporting of progress in negotiations |
Это представление о природе человека. | So, this is a view of what humans are. |
Он создает представление о языке. | It creates a representation of language crap. |
Вот такое представление о масштабах. | So it gives you an idea of scale. |
Простой перечень вопросов, которыми занимался Совет Безопасности, распространенных им документов и тематических докладов дает нам лишь ограниченное представление о том, что делается. | A mere list of the activities of the Security Council, documents circulated and thematic accounts give us only a limited view of what is being done. |
Похожие Запросы : дает представление - дает представление - дает представление - дает представление - дает представление - дает представление - дает более полное представление о - дает некоторое представление - Представление о