Перевод "далеко взгляд" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Но, на наш взгляд, этот документ дает реальный шанс далеко продвинуться вперед к консенсусу по программе работы. | And we remain ready, indeed keen, to work with you, Mr. President, and all colleagues to achieve a compromise way forward, reflecting, as our German colleague just said, flexibility on such a programme of work, including as a priority negotiations on an FMCT. |
Далеко далеко! | Far, far away. |
Да, они далеко, пусть они разных национальностей и рас, но, на мой взгляд, это не имеет никакого значения. | The fact that they're not right in front of us, the fact, of course, that they're of a different nationality or race, none of that seems morally relevant to me. |
Далеко, далеко отсюда. | Far, far away. |
Насколько далеко слишком далеко ? | How far is too far? |
Давным давно, далеко далеко | AOAHSCWO RARROO, WWRARC, WWRARC RAOHRARO |
Давным давно, далеко далеко | ANOOWHRR AOAHSCWO RARROO, WWRARC, WWRARC RAOHRARO |
Ты уедешь далеко далеко. | You will go far away. |
Далеко далеко от дома. | A long, long way from home. |
На наш взгляд, эти вопросы и предлагаемые рекомендации требуют тщательного изучения государствами членами, учитывая их далеко идущие значение и последствия. | In our view, those issues, together with the recommendations being proposed, require careful study by Member States, considering their far reaching implications and ramifications. |
GV Каков ваш взгляд на эту традицию в настоящее время как далеко может заходить юмор, где граница между юмором и высмеиванием? | GV What's your perspective on this tradition nowadays how far can humour go, where is the boundary between humour and mockery? |
Раньше меня пугал этот взгляд испепеляющий взгляд богини. | I used to be afraid of that look. The withering glance of the goddess. |
Взгляд изнутри . | A view from the inside. |
Последний взгляд? | One last look? |
Пронзительный взгляд. | Piercing gaze. Deerstalker cap. |
Усыпляющий взгляд. | By the eyes. |
Взгляд изнутри . | A Wedding Day Inside Mainline Society. |
Взгляд прямо. | Eyes straight to the front. |
Наш дом далеко далеко от нас . | Our home is far, far away from us. |
Далеко, далеко то, что вам обещано! | How far fetched what you are promised |
Далеко, далеко то, что вам обещано! | How remote, (really) how remote is the promise you are given! |
Далеко, далеко то, что вам обещано! | Away, away with that you are promised! |
Далеко, далеко то, что вам обещано! | Away! away with that wherewith ye are promised |
Далеко, далеко то, что вам обещано! | Far, very far is that which you are promised. |
Далеко, далеко то, что вам обещано! | Farfetched, farfetched is what you are promised. |
Далеко, далеко то, что вам обещано! | Far fetched, utterly far fetched is what you are being promised. |
Далеко, далеко то, что вам обещано! | Begone, begone, with that which ye are promised! |
Далеко? | Is it far? |
Далеко. | It's far... |
Далеко? | Far to go? |
Далеко? | Far from here? |
Далеко? | Let's take the taxi. |
Далеко. | It's a long way. |
Далеко. | Far off. |
Далеко? | Too far away? |
Далеко? | How many? |
Далеко. | Fine. |
Взгляд в будущее | Taking the Long View |
Петербургский взгляд, сударыня. | 'Yours are Petersburg views, madam.' |
Взгляд в историю | In the Eyes of History |
Вот наш взгляд. | Here's our take. KeepitOn pic.twitter.com 0gVp1ndX8I Access Now ( accessnow) August 1, 2016 |
Она отвела взгляд. | She turned her eyes away. |
Она отвела взгляд. | She averted her eyes. |
Том отвёл взгляд. | Tom looked away. |
Она опустила взгляд. | She lowered her gaze. |
Похожие Запросы : далеко далеко - далеко - далеко - далеко - далеко - далеко - далеко - далеко - далеко - далеко - далеко - далеко