Перевод "дальнейшие удостоверяет" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

дальнейшие удостоверяет - перевод : удостоверяет - перевод :
ключевые слова : Further Instructions Prevent Steps Receive

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Дальнейшие шаги
Follow up
ДАЛЬНЕЙШИЕ ШАГИ
Economic and Social
Дальнейшие вариации
Further variations are
Дальнейшие улучшения
Further improvements
Дальнейшие консультации
Further consultations
c) удостоверяет ложные свидетельства лица, подающего заявление на получение паспорта или дорожного документа
(c) Signs a false certificate for an applicant for a passport or travel document
Дальнейшие представления сторон14
Further submissions of the parties
С. Дальнейшие шаги
C. Follow up
Необходимы дальнейшие шаги.
Many more steps forward are needed.
Читать дальнейшие статьи
Read Through Articles
с) Дальнейшие меры
(c) Further action
V. ДАЛЬНЕЙШИЕ ИНИЦИАТИВЫ
V. FOLLOW UP INITIATIVES
е) Дальнейшие меры
(e) Further action
9 Дальнейшие перспективы
9 Way forward
ПРООН приняла программу профессиональной подготовки и проверки, которая удостоверяет право пользователей на подачу запросов.
UNDP has put in place a training and testing programme which certifies users to run queries.
Дальнейшие удары обрушились недавно.
The latest hits have just happened.
Дальнейшие комментарии государства участника
State Party's further comments
Дальнейшие руководящие указания в
Further guidance for the operation of the Least Developed Countries Fund 4
Однако необходимы дальнейшие шаги.
However, more steps still need to be taken.
Завод изготовитель удостоверяет, что сборщик компетентен производить сборку комплекта в соответствии с инструкциями завода изготовителя.
The manufacturer shall attest that the assembler has the competence to assemble the kit in accordance with the manufacturer's instructions.
Дальнейшие шаги НАТО на восток
Nato u0027s Next Moves East
Вырисовываются и дальнейшие экономические проблемы.
Many other economic problems loom.
А каковы Ваши дальнейшие планы?
CA What are your own plans?
И вот вам дальнейшие события.
Okay, now here's a spoiler alert.
С этой официальной экоэтикеткой связан логотип, который помещается на товарах и удостоверяет их соответствие заранее установленным критериям.
Associated with it is a logo which, when attached to a product, guarantees that it meets specific criteria.
Сегодняшняя газета даёт дальнейшие подробности происшествия.
Today's paper gives further details of the accident.
Необходимы дальнейшие исследования в этой области.
You re just changing one form into another one.
как Вы планируете наши дальнейшие действия?
It is now 12.20 how do you foresee proceeding from here?
Дальнейшие шаги по учету гендерного фактора
Further steps to mainstream a gender perspective
Дальнейшие руководящие указания в отношении механизм
Further guidance relating to the clean development mechanism
Необходимы дальнейшие усилия по упорядочению работы.
Further streamlining is needed.
Это сподвигло меня на дальнейшие исследования.
And it made me want to explore more.
Дальнейшие разработки в водной политике ЕС
Further recent developments in EU Water Policy
Дальнейшие разработки в природоохранной политике ЕС
Further relevant EU Nature Protection Policy
Оценка соответствия идентификации свинины или партии (идентификация свинины партии) третья сторона удостоверяет, что данный продукт отвечает оговоренным требованиям.
Porcine or batch identification conformity assessment (porcine batch ID) a third party certifies that the product meets specified requirements.
Но необходимы столь же эффективные дальнейшие шаги.
But effective follow up is essential.
ДАЛЬНЕЙШИЕ МЕРЫ В СВЯЗИ С РАЗРАБОТКОЙ ПРОЕКТА
Objective 3 Promote investment by commercial banks and the private sector
Дальнейшие исследования были сосредоточены на одной руке.
Further research concentrated on one arm.
Никакие дальнейшие проволочки не могут быть оправданы.
No further delay could be justified.
Он отказался сообщить какие либо дальнейшие подробности.
The official refused to provide additional details.
По этому аспекту необходимо провести дальнейшие консультации.
Further consultations should be held on that aspect.
Однако в этом отношении необходимы дальнейшие усилия.
However, further efforts were required.
Но пока вы должны приостановить дальнейшие эксперименты.
Meanwhile, you're not to carry out any further experiments.
Твои дальнейшие инструкции прозвучат на полицейском радио.
Your next instructions will come over the police radio.
Исходя из этого некоторые объекты в дальнейшие регулярные мероприятия по наблюдению включаться не будут (хотя дальнейшие посещения исключить нельзя).
On this basis, some facilities would not be included in further regular monitoring activities (although further visits could not be excluded).

 

Похожие Запросы : удостоверяет, что - настоящим удостоверяет - удостоверяет содержание - удостоверяет подлинность - смерть удостоверяет - удостоверяет против - это удостоверяет - нижеподписавшиеся удостоверяет - официально удостоверяет - сертифицирует и удостоверяет - я настоящим удостоверяет - представляет и удостоверяет - дальнейшие контакты