Перевод "я настоящим удостоверяет" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
настоящим - перевод : я настоящим удостоверяет - перевод : нАСТОЯЩИМ - перевод : удостоверяет - перевод : Настоящим - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Настоящим террористом был я, а эта оккупация настоящим террором. | The real terrorist was me and the real terrorism is this occupation. |
Я была настоящим идеалистом. | I was really idealistic. |
Я буду настоящим лохом. | I'm gonna be a real sucker. |
Я подписываюсь настоящим именем. NudePhotoRevolutionary | I post under my real name NudePhotoRevolutionary |
Когданибудь я стану настоящим мальчиком. | A conscience! And, someday, I'm gonna be a real boy. |
Я не шучу, настоящим чемпионом. | No kidding, a real champ. |
Кстати, я встречался с настоящим ковбоем. | I met an actual cowboy, by the way. |
Почему я чувствую себя не настоящим? | Why do I feel like a fake? |
О, я хочу быть настоящим, как... | Oh, I want to be a good one like... |
Настоящим мечом я бы тебя убил. | If these were steel, you'd be dead now. |
Я был настоящим героем Высшей школы. | I sure was the High School hero. |
Я увидела настоящих людей с настоящим сочувствием. | I saw real humans with real compassion. |
Я хочу быть настоящим и жалобы человека | I want to be present and the man's complaint |
И тогда я займусь настоящим дайвингом (смеется) | And then I'll take up real diving then laughing |
И я собираюсь обратиться с настоящим призывом. | And I'm making a real plea here. |
Я уже начинал ощущать себя настоящим преступником. | I was beginning to act and think like a criminal, |
Дэниэл Гольдштейн Битва между Я настоящим и Я будущим. | Daniel Goldstein The battle between your present and future self |
Настоящим. | Authentic. |
c) удостоверяет ложные свидетельства лица, подающего заявление на получение паспорта или дорожного документа | (c) Signs a false certificate for an applicant for a passport or travel document |
В действительности же я называю это настоящим интеллектом | Reality though, I call it real intelligence. |
Я прочитал твою новую книгу с настоящим наслаждением. | I read your new book with real delight. |
Я считаю, что эта история была настоящим уроком. | I think there's a real lesson in this. |
И при этом я совсем не живу настоящим. | And I'm not in the present whatsoever. |
Я ответил Отец был для меня настоящим героем. | I said, Well, my real hero was my father. |
Когда Хьюстон затонул, я спасся с настоящим командиром. | When the Houston sunk, I made it ashore with a real commander. |
ПРООН приняла программу профессиональной подготовки и проверки, которая удостоверяет право пользователей на подачу запросов. | UNDP has put in place a training and testing programme which certifies users to run queries. |
НАСТОЯЩИМ УДОСТОВЕРЯЕМ | HEREBY CERTIFY |
Настоящим... мальчиком. | A real boy. |
Настоящим мальчиком? | A real boy! |
Настоящим мальчиком! | A real boy! |
Настоящим повелеваю... | It is decreed... |
Настоящим повелеваю | Oh, yes. It is upon this day decreed |
Позже он рассказывал Я хотел стать настоящим оперным певцом. | He imagined ...what You Know Who's nanny looked like. |
Да сто пудов, я был самым настоящим, ай, засранцем. | I was totally. I was totally ow a dick to you. |
Говорите, что хотите, но я зову это настоящим благородством. | Say what you like, but that's what I call a real gentleman. |
Я хочу, чтобы мой маленький Пиноккио стал настоящим мальчиком. | I wished that my little Pinocchio might be a real boy. |
Нуну, это именно то, что я называю настоящим гостеприимством. | Well, well, that's what I call real hospitality. |
Завод изготовитель удостоверяет, что сборщик компетентен производить сборку комплекта в соответствии с инструкциями завода изготовителя. | The manufacturer shall attest that the assembler has the competence to assemble the kit in accordance with the manufacturer's instructions. |
Тут разница, скажем так, между действительно настоящим и поддельно настоящим. | It goes back to, you know, the real real versus the fake real. |
Нет, я этого не делаю я иллюзионист, тот, кто притворяется настоящим магом. | No, I don't do that I'm a conjurer, who is someone who pretends to be a real magician. |
Нет, я этого не делаю я иллюзионист, тот, кто притворяется настоящим магом. | No, I don't do that I'm a conjurer, who is someone who pretends to be a real magician. (Laughter) |
Я мог бы лгать, будь я настоящим шофером, но это не так. | I might lie to you if I were a real chauffeur, but I'm not. |
Она счастлива настоящим. | But I?... |
Настоящим мы обязуемся | We hereby commit ourselves to |
настоящим постановляют, что | Hereby decide that |
Похожие Запросы : настоящим удостоверяет - я настоящим - Настоящим я - Настоящим я приглашаю - Настоящим я желаю - Настоящим я отменить - Настоящим я отзывать - Настоящим я представить - я бы настоящим - Настоящим я см - Настоящим я прекратить - я настоящим фальшренонс - я настоящим утверждаю