Перевод "деловое чутье" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

чутье - перевод : чутье - перевод : деловое чутье - перевод : чутье - перевод : чутье - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

У тебя тонкое чутье.
Your guess is right on the nose.
Но у меня есть чутье.
I got a hunch.
Деловое сотрудничество
Business co operation
Нет, но полагаюсь на свое чутье.
Nay. I do but trust my nose, sniffing like a badger in a wood.
320 Деловое администрирование
340 Finance 341 Accountancy 342 Banking 343 Insurance 344 International Finance 345 Public Finance
Это деловое соглашение.
It's just a business arrangement.
5.1.2.1 Регистрация (деловое сотрудничество)
Establishment of Project Strategy (Business Collaboration)
5.1.4.1 Гарантия (деловое сотрудничество)
Tender (Business Collaboration)
Очень важное деловое совещание .
A most important business conference.
У нас деловое совещание.
This is just a business gathering. Huh?
Он летал на природном чутье и был асом.
He flew by the seat of his pants and he was an ace.
5.1.4.2 Тендерная заявка (деловое сотрудничество)
Opening of Tenders (Business Collaboration)
5.1.4.4 Квалификационная оценка (деловое сотрудничество)
Qualification (Business Collaboration)
Это было чисто деловое решение.
It's a business decision they make.
Сельское хозяйство Деловое администрирование Право
Business administration.
То, что сказал. Чисто деловое.
Strictly business.
Я делаю вам деловое предложение.
I'll offer you two a business proposition.
Импорт создаст более конкурентоспособное деловое окружение.
Imports inspire a more competitive domestic business environment.
У меня к вам деловое предложение.
I have a business proposition for you.
У меня к тебе деловое предложение.
I have a business proposition for you.
5.1.3.1 Разработка стратегии проекта (деловое сотрудничество)
Pre qualification (Business Collaboration)
5.1.3.3 Предварительная классификационная оценка (деловое сотрудничество)
Issue Tender Document (Business Collaboration)
5.1.3.4 Отбор участников торгов (деловое сотрудничество)
Tender Opening of Tenders (Business Process)
5.1.3.5 Издание тендерной документации (деловое сотрудничество)
Guarantee (Business Collaboration)
У меня есть к тебе деловое предложение.
I have a business proposition for you.
У меня есть к вам деловое предложение.
I have a business proposition for you.
5.1.4.5 Сообщение о результатах торгов (деловое сотрудничество)
Tender Result Notice (Business Collaboration)
5.1.5.1 Публикация о предоставлении контрактов (деловое сотрудничество)
Contract Award Publication (Business Collaboration)
Вы пришли ко мне сделать деловое предложение.
You've come here to make a deal with me.
Мой муж вместе с вашим заканчивают деловое соглашение.
My husband and your husband are just closing a business deal.
Это, сеньор Уильямс, не похоже на деловое сотрудничество.
That, Señor Williams, is no business connection.
Мне кажется, он хочет сделать тебе деловое предложение.
I suspect he wants to offer you some legal business.
Мне нужно обсудить с тобой важное деловое предложение.
I have an important business matter to discuss with you.
Но у Путина есть истинное политическое чутье, как справиться с таким бедствием.
But Putin has a true politician's sense of how to handle adversity.
Их новые челюсти создали пространство для развития среднего уха, повышая их чутье.
Their new jaws created space for a middle ear to develop, heightening their awareness.
b) Другие межправительственные и неправительственные организации и деловое сообщество
(b) Other intergovernmental and non governmental organisations and the business community
Так что это точно было не просто деловое сотрудничество.
No. That, Señor Williams, is not business connection.
Его мужество, честность, политическое чутье и огромный дипломатический опыт привели нашу работу к успеху.
His courage, fairness, political sensitivity and vast diplomatic experience have steered our work to success.
Из за этого он приобретает своё паучье чутье и способность взбираться по вертикальным поверхностям.
This allows him to get his spidey sense and his ability to climb vertical surfaces.
Деловое и экономическое развитие укрепляют друг друга они исключительно совместимы.
Business and economic development reinforce one another they are infinitely compatible.
5.1.3.2 Приглашение принять участие в торгах (информация о проекте) (деловое сотрудничество)
Selection of Tenderers (Business Collaboration)
Обычно, я читаю целую лекцию о влиянии женщин на деловое общество.
I generally give a whole lecture on the impact of women on the business community.
Может, он пошел не по тому следу? Может, его подвело чутье, и он заблудился и пропал?
Perhapd he took the wrong turn and followed the wrong dcent... and do he got lodt and died.
В конечном счете, потребительское и деловое доверие по большей части является иррациональным.
Ultimately, consumer and business confidence are mostly irrational.
Назовите мне реальную причину, почему мы не можем заключить честное деловое соглашение.
Give me one good reason why we couldn't make a business agreement.

 

Похожие Запросы : деловое издание - деловое мероприятие - деловое общение - деловое сообщение - деловое учреждение - деловое партнерство - Деловое сотрудничество - деловое мероприятие - деловое сообщество - деловое общение