Перевод "деловые отношения с" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

отношения - перевод : деловые отношения с - перевод : отношения - перевод : отношения - перевод : деловые отношения с - перевод : деловые отношения с - перевод : отношения - перевод : деловые отношения с - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Цитата Деловые отношения
Quote Professional Communications
У меня раньше были тесные деловые отношения с ним.
I used to do business with him.
Мисс Партридж, я бы предпочла поддерживать с вами деловые отношения.
Miss Partridge, I'd prefer to keep our relationship on a business level.
Благодаря этому сотрудничеству у них сложились взаимовыгодные деловые отношения и отношения кооперации с расчетами по клирингу.
Owing to this cooperation, they created mutual good business and cooperative relations, settled through clearing arrangements.
Это Управление продолжает укреплять партнерские и деловые отношения и связи с группами работодателей и индивидуальными работодателями.
The Agency continues to focus on building business partnerships and relationships with employer groups and individual employers.
Многие деловые партнеры в Словакии на протяжении нескольких десятилетий поддерживали отношения сотрудничества с государствами бывшей Югославии.
Many business partners from Slovakia had been cooperating for several decades with the States of the former Yugoslavia.
Джесси Ласки для производства фильмов затем сотрудничал с Мэри Пикфорд, но спустя несколько лет она расторгла деловые отношения.
Lasky then partnered with Mary Pickford to produce films but within a few years she dissolved their business relationship.
Достаточно ска зать здесь, что особую осторожность вы должны проявлять при вступлении в деловые отношения с офф шорной компанией.
It is enough to say here that you should take very special care when contemplating entering into a business relationship with an offshore compa ny.
Вот почему ее успех зависит от способности партнеров устанавливать между собой прочные деловые отношения.
Its success, therefore, is dependent on the ability to establish effective working relationships between partners.
Деловые
From
Деловые партнеры.
Business partners.
Например, неисполнительные директора, являющиеся служащими банков и других финансовых учреждений, с которыми предприятие поддерживает деловые отношения, не могут рассматриваться в качестве независимых.
For example, non executive directors who are employees of banks and other financial institutions with which the enterprise has a business relationship cannot be considered independent.
iv) деловые круги
(iv) The business community
е) деловые круги
(e) The private sector
Разорваны хозяйственные и деловые связи с югославскими партнерами.
Economic and business ties with Yugoslav partners have been broken.
Несмотря на то, что исламская революция Аятолла Хомейни в 1979 году разрушила старый союз Израиля с Ираном, обе страны продолжили вести деловые отношения с благословения Америки.
Though Ayatollah Khomeini s Islamic revolution in 1979 disrupted Israel s old alliance with Iran, the two countries continued to conduct business with America s blessing.
Несмотря на то, что исламская революция Аятолла Хомейни в 1979 году разрушила старый союз Израиля с Ираном, обе страны продолжили вести деловые отношения с благословения Америки.
Though Ayatollah Khomeini s Islamic revolution in 1979 disrupted Israel s old alliance with Iran, the two countries continued to conduct business with America s blessing. The Iran Contra affair of the 1980 s, through which Israel supplied arms to the Islamic Republic in its war against Iraq is a case in point.
A) Отношения между адвокатом и его клиентом квалифицируются, как деловые отношения в соответствии со статьей 9 Указа 1984 года (Канун е Шахадат) (закон о доказательствах при судопроизводстве).
A) Communications between a lawyer and his client has the status of Professional Communications' under article 9 of Qanun e Shahadat Order 1984 (Evidence Act).
Другие электронные деловые операции
Other e business
Деловые связи не выбирают.
Business connections. You don't choose them.
Там только деловые бумаги.
There're only legal papers.
3 девушки, деловые девушки.
Three young businesswomen.
Стороны, являющиеся коммерческими предприятиями, должны иметь возможность выбирать, на что они будут полагаться, так же как они решают, с кем иметь деловые отношения, что намного важнее.
The party relying on a signature, whether handwritten or electronic, takes the risk that the signature is not valid or that it is a forgery.
На протяжении XIX го века Ротшильды контролировали Rio Tinto, и до сегодняшнего дня Ротшильды и Rio Tinto поддерживают тесные деловые отношения.
During the 19th century, the Rothschilds controlled the Rio Tinto mining corporation, and to this day, Rothschild and Rio Tinto maintain a close business relationship.
Деловые центры становяться городами призраками
It's downtowns becoming ghost towns.
5.4.1 Деловые операции текущее осуществление
Business Processes Standard Chain
5.4.2 Деловые операции стандартная цепочка
Business Processes Sequence Diagram
5.4.3 Деловые операции диаграмма последовательности
Actors and Actors' role
i) проводить дополнительные деловые семинары
(i) The holding of additional business seminars
g) деловые и промышленные круги
Business and Industry
ИКТ и электронные деловые операции
ICT and e business
(деловые статистические и телематические сети)
EDICOM 3 (Electronic Data Interchange in Commerce)
Первый помощник директора, деловые вопросы
First deputy director Business efficiency (finance, personnel, I training and service)
Вы все здесь деловые люди.
Don't it make them better citizens, and doesn't it make them better customers?
Позже, в 70 х Zomba открыла представительства в США, где Кальдер начал деловые отношения с Клайвом Дэвисом, чей лейбл Arista Records начал дистрибьюцию материала, созданного артистами Zomba.
Later that decade, the company opened offices in the US, where Calder began a business relationship with Clive Davis, whose Arista Records began releasing material by Zomba artists.
Отношения с МООНЭЭ
Relations with UNMEE
Отношения с Канадой
Relations with Canada
Хотя деловые отношения между НАТО и ЕС улучшились, следует предпринять больше мер для устранения недоверия, нездоровой конкуренции и препятствий для обмена информацией.
While NATO and the EU have improved their working relations, more steps need to be taken to eliminate mistrust, unhealthy competition, and information sharing blockages.
Мы работали вместе с нашими родителями, создавая деловые игры для детей.
We worked together with the parents, creating learning games for kids.
Вместе с тем, если на первой стадии ответы на указанные вопросы окажутся не удовлетворительными, этого зачастую будет достаточно для принятия компанией, проводящей анализ, решения не вступать в деловые отношения с компанией объ ектом анализа.
However, negative results in the first stage will often be sufficient to allow the Investigating company to decide that it should not enter Into a business relationship with the target company.
Ты часто ездишь в деловые поездки?
Do you often go on business trips?
Вы часто ездите в деловые поездки?
Do you often go on business trips?
Имел обширные деловые интересы в Ливии.
He was believed to have extensive business interests in Libya.
ИКТ И ЭЛЕКТРОННЫЕ ДЕЛОВЫЕ ОПЕРАЦИИ ОТДЕЛЬНЫЕ
Note by the UNCTAD secretariat
Деловые процессы имеют четыре общие характеристики
Output each of the core functions should deliver outputs, whether raw data or specific information, analytical reports, targeted publications or standard reporting.

 

Похожие Запросы : деловые отношения - деловые отношения - деловые отношения - деловые отношения - деловые отношения - многолетние деловые отношения - поддерживать деловые отношения - деловые отношения между - плодотворные деловые отношения - деловые отношения стратегического - прямые деловые отношения