Перевод "дело описательной" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

дело - перевод : дело - перевод : дело - перевод : дело - перевод : дело - перевод : дело - перевод : дело описательной - перевод : дело - перевод : дело - перевод :
ключевые слова : None Dealing Deal Point Business

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

142. Комитет принял к сведению улучшение описательной части программ данного раздела.
142. The Committee took note of the improved presentation of the programme narrative of the section.
В прошлом году мы поддержали расширение описательной части введения к докладу.
Last year we endorsed the expansion of the descriptive content of the introduction to the report.
Давайте просто перейдём к её сути и начнём с описательной статистики.
Let's just get into the meat of it and we'll start with the descriptive.
142. Комитет принял к сведению улучшение описательной части программ по данному разделу.
142. The Committee took note of the improved presentation of the programme narrative of the section.
(Здесь рассматриваются те аспекты рекомендации 10q, которые не обсуждались в описательной части доклада.)
(The aspects of recommendation 10 (q) which are not discussed in the narrative portion of the report are addressed here.)
При наличии такой описательной формулировки можно будет рассмотреть вопрос о включении прежних пунктов повестки дня по одному и тому же вопросу под описательной формулировкой (см. например, А 48 411 Add.1, пункт 3).
When such a descriptive formulation exists, consideration may be given to subsuming earlier agenda items on the same subject under the descriptive formulation (see, for example, A 48 411 Add.1, para. 3).
При наличии такой описательной формулировки можно будет рассмотреть вопрос о включении прежних пунктов повестки дня по одному и тому же вопросу под описательной формулировкой (см. например, А 48 411 Add.1, пункт 3). quot
When such a descriptive formulation exists, consideration may be given to subsuming earlier agenda items on the same subject under the descriptive formulation (see, for example, A 48 411 Add.1, para. 3). quot
На данном этапе названия организационных подразделений отделов Департамента, упоминаемые в описательной части программ, являются временными.
At this stage, reference to organizational units divisions of the Department in the programme narrative is provisional.
Мероприятия, предлагаемые во исполнение резолюции 48 228 А, разъясняются в описательной части предлагаемого нового раздела.
The activities proposed in response to resolution 48 228 A are underlined in the narrative of the proposed new section.
iii) Секретариат готовит проект описательной части программы с учетом материалов, представленных двумя вышеперечисленными группами заинтересованных сторон.
The secretariat prepares the draft programme narratives, taking into account the input provided by the above two groups of actors.
Комитет надеется, что этот вопрос будет прояснен в описательной части будущих предложений по бюджету по программам.
The Committee trusts that this matter will be clarified in the narrative of future programme budget proposals.
a Подпрограммы в настоящей таблице перечислены в том порядке, в каком они приводятся в описательной части ниже.
a The subprogrammes in this table are numbered in sequential order as presented in the narrative below.
a Подпрограммы в настоящей таблице перечислены в том порядке, в каком они приводятся в описательной части ниже.
a Reference to the relevant subprogramme of the biennial programme plan for the period 2006 2007 to which these activities contribute is provided under subparagraph (a) below.
Консультативный комитет отмечает, что между описательной частью бюджета и изложением бюджетной составляющей по результатам есть некоторое несоответствие.
I.38 The Advisory Committee notes that there is something of a disconnect between the budget narrative and the results based budgeting presentation.
Дело есть дело.
Business is business.
Дело есть дело.
Business is business!
Исходя из этого предлагаются два набора последовательных шагов по подготовке двухгодичного плана по программам и описательной части бюджета.
Against this background, the following two sets of sequences are proposed for the Biennial Programme Plan and the Budget Narratives.
В результате изменений в план включены новые подпрограммы и там, где это необходимо, изменен текст описательной части плана.
They entail the inclusion of new subprogrammes and textual changes updating the narrative where necessary.
Что ж, за дело, за дело, за дело.
Well, to work.
В первые четыре месяца 2005 года работали восемь секций судебных камер дело Бутаре, дело военных I, дело правительства, дело Мухиманы, дело Симбы, дело Серомбы и дело Мувинийи.
There were eight Trial Chamber Sections in the first four months of 2005 Butare, Military I, the Government case, Military II, Muhimana, Simba, Seromba and Muvunyi.
Дело ясное, что дело тёмное.
It's as clear as mud.
Как наше дело, дело, Behaalotcha,
How our affair, affair, Behaalotcha,
v) Исполнительный секретарь учитывает эти рекомендации в ходе доработки описательной части программы до ее представления Центральным учреждениям Организации Объединенных Наций.
The Executive Secretary takes these recommendations into account in the finalization of the programme narratives prior to their submission to United Nations Headquarters.
75. Г н КЛАВИХО (Колумбия) говорит, что он разделяет мнение представителя Кубы относительно значения описательной части предлагаемого бюджета по программам.
75. Mr. CLAVIJO (Colombia) said that he shared the views of the representative of Cuba on the importance of the narratives of the proposed programme budget.
Моё дело предупредить. Решать ваше дело.
I'm here to alarm. It's your job to solve.
Ваше дело политика, мое дело клуб!
Your business is politics, mine is running a saloon.
Дело
Legal proceedings
Дело
Job No.
Дело.
The Cause.
Дело?
Trouble?
Дело
Case
iv) Группа экспертов по программе работы рассматривает проект описательной части программы и представляет рекомендации для одобрения Комиссией на специальном неофициальном совещании.
The Group of Experts on the Programme of Work reviews the draft programme narratives and provides recommendations for endorsement by the Commission at an Ad Hoc Informal Meeting.
Суд, признавая доказательство недопустимым, в описательной части приговора указывает об исключении его из совокупности доказательств с приведением мотивов принятия такого решения.
When declaring evidence inadmissible, the court shall indicate in the descriptive part of the verdict that it has been excluded and give the reasons for its decision.
Добавить в конце описательной части следующий пункт Также в рамках этого пункта Совет рассмотрит серию предложений об улучшении методов работы Совета.
Add the following paragraph at the end of the narrative Also under this item, the Board will consider a series of proposals to improve the working methods of the Board.
Дело этих фермеров это дело всего народа.
The cause of these farmers is also the cause of everyone in the nation.
Дело не в сумме, дело в принципах.
It's the principle that counts.
Дело в том, сэр, дело в том...
The fact... The fact...
Более того для вас есть дело. Дело?
Furthermore, I have a job for you.
В 1978 году Бернар Чуми опубликовал эссе под названием Удовольствие от архитектуры , в котором использовал секс в качестве описательной аналогии для архитектуры.
In 1978 he published an essay entitled The Pleasure of Architecture in which he used sexual intercourse as a characterizing analogy for architecture.
Дело не в нефти, дело не в ресурсах.
Because it's not about oil, it's not about commodities.
Дело не только в этом, дело в тебе.
No, it isn't that. It's you.
О, скверное дело, клянусь своей рукой, скверное дело!
O, tish ill done by my hand, tish ill done!
Провальное дело
A Pig s Breakfast
Личное дело?
A Private Affair?
Обычное дело.
Business as usual.

 

Похожие Запросы : текущий описательной - корпоративный описательной - ключ описательной - в описательной - стратегическое описательной - в описательной - проект описательной - жизнь описательной - процесс описательной - вынужденное описательной - больше описательной - бренд описательной - процедурный описательной - более описательной