Перевод "демографическая сегментация" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
сегментация - перевод : демографическая сегментация - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Сегментация рынка. | Market segmentation. |
Сегментация трёхмерной структуры | 3D Structure Segmentation |
Сегментация целевого рынка | Segmentation of target market |
Гендерная сегментация рынка труда | Gender segmentation of the labour market |
демографическая ситуация | Demography |
Демографическая ситуация | Demographic status |
d) Демографическая политика | (d) Population policy |
Демографическая ситуация в Греции | The demographic image of Greece |
Демографическая, социальная и 030. | Demographic, social and economic 030. |
Национальная демографическая политика, 1992 год | National population policy, 1992 |
Первая проблема это демографическая ситуация. | The first headwind is demographics. |
Демографическая ситуация в Таиланде также изменилась. | Thailand s demographics also changed. |
Нынешняя демографическая проблема является весьма сложной задачей. | The demographic challenge is daunting. |
Шестая проблема демографическая ситуация, особенно увеличение рождаемости. | The sixth problem is the demographic situation, notably the increased birth rate. |
Демографическая политика должна охватывать многие различные сектора общества. | Population policies must include many different sectors of society and there was seldom only one response to population pressures. |
Это демографическая ситуация, образование, долг и социальное расслоение. | They're demographics, education, debt and inequality. |
Однако при подобных прогнозах неверно истолковывается существующая демографическая динамика. | Such forecasts, however, misrepresent underlying demographic dynamics. |
Новая демографическая политика нацелена на достижение нулевого роста населения. | The new birth policy is aimed at achieving zero population growth. |
Женщины в возрасте самая большая демографическая группа в мире. | Older women are the largest demographic in the world. |
Сегментация сцен на части, выясняя для данного изображения, что это означает, что происходит. | Segmenting scenes into pieces, figuring out for a given image what it means, what's going on. |
Несмотря на расширение участия женщин в наемном труде, гендерная сегментация на рынках труда сохраняется. | Despite the increased participation by women in wage work, gender segmentation in labour markets persists. |
Сегментация рынка может производиться по различным признакам, например, продукции, ее применению или географическим областям. | Market segmentation can take place according to a number of aspects such as products, applications or geographic regions, as presented in this fol lowing example. |
Со времени заключения Всеобъемлющего мирного соглашения возросла демографическая мобильность населения. | Demographic mobility has increased since the conclusion of the Comprehensive Peace Agreement. |
В понятие стратегия маркетинга входят Сегментация деление рынка на сегменты, которые называются рынками данной продукции . | Marketing strategy includes Segmentation dividing up the total market into segments called product mar kets . |
14. Демографическая политика не должна носить ни дискриминационный, ни принудительный характер. | 14. Population policies should be neither discriminatory nor coercive. |
В результате этно демографическая структура на оккупированных территориях Хорватии изменилась почти полностью. | As a result, the ethnic and demographic structure in the occupied territories of Croatia has been almost completely altered. |
Но когда демографическая динамика повернёт вспять, мир столкнётся с множеством проблемам другого рода. | But, when demographic dynamics turn, the world will have to confront a different set of problems. |
Но, демографическая доходность хороша ровно настолько, насколько хороши ваши инвестиции в человеческий капитал. | But a demographic dividend is only as good as the investment in your human capital. |
Эта демографическая доходность уникальна тем, что Индия будет единственной страной мира, обладающей демографической доходностью . | What is unique about this demographic dividend is that India will be the only country in the world to have this demographic dividend. |
Эта демографическая доходность уникальна тем, что Индия будет единственной страной мира, обладающей демографической доходностью . | What is unique about this demographic dividend is that India will be the only country in the world to have this demographic dividend. |
В целом, сегментация может быть проведена в соответствии с классификацией клиентов и продукции, а также причин и обстоятельств покупки. | Market segmentation is performed on the basis of differentiated customer behaviour this is why a classification of customers is to be undertaken according to the reasons and cir cumstances of the purchase (figure 6). |
Еще хуже то, что демографическая угроза усиливается тем, как большинство стран финансируют свои государственные пенсионные программы. | Worse still, the demographic threat is being heightened by the way most countries finance their public pension schemes. |
Члены Комитета также поинтересовались тем, проводится ли какая либо демографическая политика, направленная на снижение показателя коэффициента рождаемости. | Members also wanted to know if there was a population policy to lower the birth rate. |
Тем временем, экологическая и демографическая ситуация на Гаити привела к проблемам развития, которые до сих пор не решены. | Meanwhile, Haiti s ecological and demographic conditions posed huge development challenges that have never been overcome. |
В письме говорится, что после 30 лет контролируемого государством планирования семьи, может быть принята любая другая демографическая политика . | The letter states that after 30 years of state controlled family planning, different demographic policies can be adopted. |
Я вырос с идеями Мальтуса, до сих пор пропагандируемыми в таких апокалипсических книгах, как The Population Bomb ( Демографическая бомба) . | I grew up with Malthus s ideas brought up to date in apocalyptic books like The Population Bomb . |
Другими словами, если серьезно не вкладывать в человеческий капитал, то та же демографическая доходность очень быстро превратится в демографическое бедствие . | In other words, if you don't really invest in the human capital, the same demographic dividend can be a demographic disaster. |
Континенту нужны наращивающие производительность инвестиции для компенсации сокращения рабочей силы, однако слабая демографическая ситуация вынуждает компании воздерживаться от этих инвестиций. | The continent needs productivity enhancing investment in order to compensate for its shrinking workforce but its demographic weakness is causing companies to hold back. |
Другими словами, если серьезно не вкладывать в человеческий капитал, то та же демографическая доходность очень быстро превратится в демографическое бедствие . | In other words, if you don't really invest in the human capital, the same demographic dividend can be a demographic disaster. |
Как заявил Поль Эрлих в 1968 в своей книге Демографическая бомба Если я прав, то мы спасем мир ограничивая рост населения . | The precautionary principle is a variant on Pascal's famous wager on the existence of God. |
Как заявил Поль Эрлих в 1968 в своей книге Демографическая бомба Если я прав, то мы спасем мир ограничивая рост населения . | As Paul Ehrlich put it in 1968 in his book The Population Bomb , If I'm right, we will save the world by curbing population growth . |
Демографическая разбросанность и отсутствие необходимых транспортных средств зачастую осложняют доступ детей в те немногочисленные школы, которые расположены в районах их проживания. | The demographic dispersion of indigenous peoples and the lack of adequate transport often makes it hard for children to attend the few schools that do exist in indigenous areas. |
Демографическая политика, семейная политика и благосостояние семьи тесно связаны с экономическим развитием и ростом уровня доходов и улучшением условий жизни малоимущих. | Population policies, family policies and family well being are closely related to economic development and to raising the income level and the quality of life of the poor. |
Признанием значимости проблемы роста численности населения является тот факт, что в настоящее время демографическая политика разработана в 90 процентах африканских стран. | The importance of the population issue has been recognized so far, 90 per cent of African countries have adopted population policies. |
Демографическая ситуация в Бурунди между 1960 и 1970 годами была такова, что примерно 86 населения составляли хуту, 13 тутси и 1 тва. | Background The demographics of Burundi through the 1960s and 1970s were roughly 86 percent Hutu, 13 percent Tutsi, and 1 percent Twa (Mann, M., 2005. |
Похожие Запросы : демографическая информация - демографическая группа - демографическая ситуация - демографическая политика - демографическая анкета - демографическая сопротивление - демографическая история - демографическая структура - демографическая проблема - демографическая политика - демографическая разбивка - Демографическая макияж - демографическая картина