Перевод "демократические мандаты" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

демократические мандаты - перевод : мандаты - перевод :
ключевые слова : Democratic Democratic Values Democracy Contra

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Демократические мандаты таких организаций, как ЕС сомнительны, а в случае с ООН и другими всемирными учреждениями они не существуют вовсе.
The democratic credentials of organizations like the EU are doubtful, and entirely absent in the case of the UN and other world institutions.
ТЕМАТИЧЕСКИЕ МАНДАТЫ
Annex
Партиям раздали мандаты.
Mandates allotted to parties.
Мандаты рабочих групп
Mandates for the Working Groups
Специальные процедуры (мандаты)
Special procedures (mandates)
Демократические Союзы
Democratic Alliances
А. Мандаты и цели
Mandates and objectives
А. Мандаты рабочих групп
A. Mandates for the Working Groups
С. Мандаты рабочих групп
C. Mandates for the Working Groups
quot Мандаты рабочих групп
quot Mandates for the Working Groups
Демократические мечты иракцев
The Democratic Hopes of Iraqis
МАНДАТЫ И КРУГ ВЕДЕНИЯ КОМИССИИ
Mandates and terms of reference of the Commission
А. Мандаты, предоставленные Генеральной Ассамблеей,
A. Mandates from the General Assembly, the Economic
Мандаты, определяющие деятельность ЮНКТАД в области
Mandates contained in the São Paulo Consensus 4
А. Мандаты, предоставленные Генеральной Ассамблеей, Экономическим
A. Mandates from the General Assembly, the Economic and Social
Демократические силы или демократия оружия?
Democratic weapons or weapons of democracy?
А. Мандаты, содержащиеся в Сан Паульском консенсусе
Several mandates adopted in the São Paulo Consensus (SPC) have general as well as specific implications for UNCTAD technical cooperation.
А. Мандаты рабочих групп . 14 16 7
A. Mandates for the Working Groups . 14 16 7
С. Мандаты рабочих групп . 14 20 9
C. Mandates for the Working Groups . 14 20 7
quot Для рабочих групп предлагаются следующие мандаты
quot The following mandates are proposed in respect of the Working Groups
b) мандаты обеих программ будут полностью сохранены
(b) The mandates of both programmes would be maintained in their entirety
Демократические правительства слишком сложны для этого.
Democratic governments are too complicated for that.
В наших руках осуществить демократические перемены.
The power to achieve democratic change is in our hands.
Демократические институты существовали во всех обществах.
Democratic institutions existed in all societies.
Мандаты являются пустыми, если они не подкрепляются ресурсами.
If not matched by resources, mandates are empty.
ссылаясь далее на соответствующие мандаты различных договорных органов,
Recalling further the respective mandates of various treaty bodies,
А. Мандаты, содержащиеся в Сан Паульском консенсусе 6
The structure of technical cooperation resources 7
МАНДАТЫ, ОПРЕДЕЛЯЮЩИЕ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ЮНКТАД В ОБЛАСТИ ТЕХНИЧЕСКОГО СОТРУДНИЧЕСТВА
Mandates contained in the São Paulo Consensus
Очень часто мандаты следует просто продлевать без изменений.
Very often mandates simply should be renewed unchanged.
В. Мандаты на публикацию изданий Организации Объединенных Наций
B. Mandate for United Nations publications
Однако на выпуск ряда изданий имеются постоянные мандаты.
Some publications, however, have continuing mandates.
Способность Организации выполнять свои мандаты оказалась под угрозой.
The capability of the Organization to fulfil its mandates is at stake.
Никогда посредством бюджета не должны создаваться новые мандаты.
It should never be used to create new mandates.
Демократические принципы принятия решений содействуют эффективному управлению.
Effective governance was better served by democracy in decision making.
Демократические и нерасовые выборы в Южной Африке
Democratic and non racial elections in South Africa
3. Укреплять правовое государство и демократические институты.
3. To strengthen the rule of law and democratic institutions.
Первые демократические выборы состоялись в Южной Африке.
The first democratic elections have taken place in South Africa.
Лига Наций официально утвердила эти мандаты в 1922 году.
The League of Nations formally approved these mandates in 1922.
Мандаты должны быть четко определены и ограничены во времени.
Sanctions should be targeted and attended with specific conditions.
(UN B 28 030) Мандаты Экономического и Социального Совета
(UN B 28 030) Economic and Social Council mandates
В. Список органов, мандаты которых будут представлены для возобновления
B. List of bodies whose mandates are to be presented for renewal
Для обеспечения успеха необходимо также регулярно пересматривать их мандаты.
For operations to be successful, their mandates must also be regularly reviewed.
Важно, чтобы все участники каждой операции уважали соответствующие мандаты.
It was essential that the respective mandates should be respected by all actors involved in each operation.
Движущей силой этих перемен служили демократические чаяния наций, демократические движения и деятельность представлявших все социальные слои общества выдающихся личностей.
The motive force for these changes was the democratic aspirations of nations, their democratic movements and prominent individuals from all spheres of social life.
Величайшие демократические политики способны заводить множество поверхностных знакомств.
The greatest democratic politicians have a large capacity for shallow friendships.

 

Похожие Запросы : обособленные мандаты - мандаты соответствия - отраслевые мандаты - мандаты безопасности - институциональные мандаты - нормативные мандаты - мандаты безопасности - дополнительные мандаты - демократические средства - демократические преобразования - демократические идеалы - демократические институты - демократические выборы