Перевод "демонстрируя приверженность" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

приверженность - перевод : Демонстрируя - перевод : демонстрируя приверженность - перевод : демонстрируя - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Любое государство должно принимать и выполнять их изнутри, таким образом демонстрируя подлинную приверженность.
Each State must adopt and implement them internally, showing genuine commitment.
53. Демонстрируя приверженность Шри Ланки делу успешного проведения Конференции 1995 года, она предложила кандидатуру Шри Ланки на пост Председателя Конференции.
53. As a demonstration of its commitment to making the 1995 Conference a success, Sri Lanka had offered to provide a candidate to preside over the Conference.
Это я демонстрируя мой аккаунт Twitter.
That's me showing off my Twitter handle.
Приверженность.
Commitment.
Демонстрируя уровень сопротивления протестующих, эфиопская пресса поделилась фотографией ниже
Showing the level of defiance exhibited by the protestors, Ethiopian Press shared the photo below
И, демонстрируя её зрителям, он объяснял А это авоська.
He used to demonstrate the sack to the spectators and to say А это авоська.
Фермеры проходят маршем в традиционных костюмах демонстрируя урожай Гитлеру
March past of farmers in traditional costume and presentation of the harvest to Hitler
воодушевленные тем фактом, что небывалое число государств к настоящему времени стали участниками Конвенции о правах ребенка, демонстрируя тем самым существующую повсеместную приверженность стремлению к содействию и защите прав ребенка,
Encouraged by the fact that an unprecedented number of States have to date become parties to the Convention on the Rights of the Child, thereby demonstrating the widespread commitment that exists to strive for the promotion and protection of the rights of the child,
Но не демонстрируя, не создавая никакой ритуал ни из чего.
Not creating another ritual out of anything. Everything superficially, momentarily.
Приверженность действиям
Commitment to Action
Есть приверженность.
The commitment is there.
Демонстрируя опасность, он опускает в грязь швабру, и она полностью исчезает.
To demonstrate the danger, he lowers a broom into the muck, and it disappears all the way to the handle.
Приверженность коллективной безопасности
quot Commitment to collective security
Международные сотрудники и сотрудники гватемальцы работали бок о бок, демонстрируя новаторские подходы.
International staff and Guatemalan staff worked side by side in innovative ways.
Демонстрируя работы других художников, учёные наблюдали обобщение раздражителей, когда голуби предпочитали импрессионистов кубистам.
When showed works of other artists, scientists observed stimulus generalization as the pigeons chose the Impressionists over the Cubists.
Эта приверженность себя оправдала.
This consistency has paid off.
Политическая воля и приверженность
Political will and commitment
Политическая приверженность и повышение
Political commitment and awareness raising 21
Приверженность покупателей должна стимулироваться.
And this requires constant effort new products, price promotions, new decoration of the shop are some of the tools to attract and keep customers.
Наконец, демонстрируя готовность печатать деньги, ФРС надеется повысить инфляционные ожидания с сегодняшнего низкого уровня.
Finally, by demonstrating a willingness to print money, the Fed hopes to increase inflationary expectations from their current low levels.
Я думаю, большинство геев воспринимает это иронически, просто демонстрируя то, что нам приписывается обществом.
I think many of them mean it ironically. They show exactly the characteristics society ascribes to us. and you laugh about yourself.
Открытость это приверженность определенным ценностям.
Openness is a commitment to a certain set of values.
а) обеспечить твердую политическую приверженность.
(a) Secure political commitment.
признавая приверженность всех религий миру,
Recognizing the commitment of all religions to peace,
Наша приверженность миротворческой деятельности непоколебима.
Our commitment to peacekeeping remains unflinching.
Приверженность международного сообщества необходимо поддерживать.
The international community's commitment must be sustained.
И наша приверженность остается неизменной.
Our commitment continues.
Мы высоко ценим эту приверженность.
We appreciate that commitment.
Такая приверженность объясняется двумя причинами.
We have two fundamental reasons for that commitment.
Приверженность Пакистана делу нераспространения очевидна.
Pakistan apos s commitment to non proliferation was clear.
Наша приверженность продиктована двумя факторами.
Our commitment derives from two factors.
Приверженность демократии и соблюдение закона
A commitment to democracy and rule of law ratified not only by his election but by his willingness to step down from power after only one term Given the sweep of his life the scope of his accomplishments the adoration that he so rightly earned it's tempting I think to remember Nelson Mandela as an icon smilling and serene detached from the tawdry affairs of lesser men but Madiba himself strongly resisted such a lifeless portrait cheers Instead,
Рачан не смог преуспеть, открыто демонстрируя отсутствие какого либо энтузиазма по поводу возможной победы Месица.
Ra an had the bad sense to publicize his lack of enthusiasm for a possible Mesic victory.
Это сделают только настойчивость и приверженность.
There is no quick fix in disentangling the Korean knot. Only persistence and commitment will do.
Это сделают только настойчивость и приверженность.
Only persistence and commitment will do.
признавая приверженность всех религий делу мира,
Recognizing the commitment of all religions to peace,
Приверженность наша этому делу будет безграничной.
Our commitment will be total.
Наша приверженность демократии в мире непоколебима.
Our commitment to democracy in the world is unshakeable.
Власти все больше проявляют приверженность прогрессу.
The authorities have been showing increased commitment to progress.
вновь подтверждая свою приверженность международным обязательствам,
Reaffirming its adherence to international obligations,
а) совместная приверженность осуществлению программы действий
(a) Joint commitment towards the implementation of the programme of action
Приверженность Индии процессу деколонизации хорошо известна.
India apos s commitment to the process of decolonization is well known.
Мы попросили их изобразить приверженность профессии.
Asked them to make a face as a sign of commitment.
Протестующие фермеры разрывают свои расчётные листы, демонстрируя скудный размер зарплаты, которую они получают, работая на плантациях.
Protesting farmers tear up their pay slips, showing the meager salary they receive by working in the sugar plantations.
По отношению к представителям русскоязычного населения Латвии закон носит явно дискриминационный характер, демонстрируя откровенный национальный протекционизм.
The act clearly discriminates against the Russian speaking population of Latvia and is imbued with undisguised national protectionism.

 

Похожие Запросы : демонстрируя нашу приверженность - демонстрируя, что - демонстрируя навыки - просто демонстрируя - демонстрируя способность - эмоциональная приверженность - приверженность отношения - приверженность подход - низкая приверженность - аффективная приверженность - глубокая приверженность