Перевод "держались вдали" на английский язык:
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Американские войска держались. | The American troops held their ground. |
Чернеющими вдали. | So dark up above |
Но все держались стойко. | Yet all were so strong. |
Мы держались на связи. | We kept in touch. |
Они держались за руки. | They held hands. |
И держались друг друга | Where all this issues came to feed each other |
Вы держались за руки. | Your hands were locked. |
Но вы так держались. | But you had such poise. |
Они держались вместе и... | And they were together. |
Вдали мигали огоньки. | Little lights were blinking on and off in the distance. |
(Лязг металла вдали) | (Distant metal clang) |
Планы наступления держались в тайне. | The plans for the offensive were secret. |
Мы просто держались за руки. | We were just holding hands. |
Но они держались на шипах. | But they were still in the frame, fastened by joints which bent my spoon. |
Мы увидели вдали замок. | We saw a castle in the distance. |
Объекты вдали выглядят размытыми. | Distant things look blurred. |
Я увидел свет вдали. | I saw a light far away. |
Вдали виднелась гора Фудзи. | Mt. Fuji could be seen in the distance. |
Мы видели башню вдали. | We saw the tower in the distance. |
Вдали мы увидели гору. | We saw a mountain in the distance. |
Он увидел вдали свет. | He saw a light far away. |
Я слышал сирен вдали. | I could hear sirens in the distance. |
Вдали мы увидели остров. | In the distance we saw the island. |
Мы видели остров вдали. | We saw the island in the distance. |
Или раскат грома вдали? | Or the distant peel of thunder? |
Видите? Вон там, вдали. | That one back there, can you see it? |
Я видел тебя вдали | I saw you from afar |
Старые обычаи долго держались на селе. | Old practices died hard in the country. |
Они держались подальше от этого места. | They stayed away from the place. |
Они держались подальше от того места. | They stayed away from the place. |
Том с Мэри держались за руки. | Tom and Mary held hands. |
Я не знаю... Мои держались год. | Mine last about a year. |
Мы увидели вдали белый корабль. | We saw a white ship far away. |
Путь твой проторённый виден вдали, | Keep to the track, to the beaten track |
Мы держимся за руки вдали. | We held hands way, way back. |
Немецкие власти были досадно терпимы к причастности коммерческого банка к сложным инвестиционным ценным бумагам под обеспечение активов, которые держались вдали от их бухгалтерских балансов через так называемые операционные каналы в Ирландии. | German authorities have been deplorably tolerant of commercial bank involvement in complex asset backed securities investments, which were kept off their balance sheets via so called conduit operations in Ireland. |
Сведения о военных действиях держались в секрете. | They kept the information about the military operations a secret. |
Полиция предупредила нас, чтобы мы держались позади. | The police warned us to keep back. |
Том и Мэри не держались за руки. | Tom and Mary weren't holding hands. |
Они держались за руки в течение часа. | They held hands for an hour. |
Он живет вдали от родного города. | He lives far away from his hometown. |
Вдали слышу звук тихо шумящих дорог. | In the distance I hear the sound of softly murmuring roads. |
Мужчина ... ... в скалах ... ... вдали от города. | A man Among rocks With a town in the background |
Одни в горах, вдали от всех. | Alone in the mountains, away from the world. |
Вдали вы видите столб водяного пара. | Over there you see steam gushing high. |
Похожие Запросы : хранить вдали - выходные вдали - расположен вдали - расположенный вдали - дым вдали - установить вдали - провести вдали - дом вдали - вдали глаза - вдали от - выходные вдали - находясь вдали - хранить вдали