Перевод "держать в центре внимания" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

держать - перевод : держать - перевод : Держать - перевод : держать - перевод : внимания - перевод : держать в центре внимания - перевод : держать - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Организации Объединенных Наций следует держать в центре внимания проблемы детей при рассмотрении вопросов, касающихся семьи.
It was incumbent upon the United Nations to take full account of children apos s issues whenever it considered family related matters.
Будешь в центре внимания.
You'd be the center of attention.
Я был в центре внимания.
I was the cynosure of all eyes.
Они всегда в центре внимания.
They are always on the news.
Ты будешь в центре внимания.
And you'll be the centre of attention.
Хочешь оказаться в центре внимания?
Count on us, Sara. You got a light, Bill?
В. Парижский клуб в центре внимания
B. A focus on the Paris Club
Секс роботы сейчас в центре внимания.
Sex robots are a big deal right now.
Ему нужно быть в центре внимания.
He needs to be the center of attention.
Тому нравится быть в центре внимания.
Tom enjoys being the center of attention.
Мэри нравится быть в центре внимания.
Mary enjoys being the center of attention.
Том хотел быть в центре внимания.
Tom wanted to be the center of attention.
Экстраверты любят быть в центре внимания.
Extroverts like to be the center of attention.
Вам нравится быть в центре внимания?
Do you like to be the center of attention?
Мы все окажемся в центре внимания.
We're all going to be in limelight.
Сегодня в центре внимания Ирак и Афганистан.
The focus of attention today is on Iraq and Afghanistan.
Том всегда хочет быть в центре внимания.
Tom always wants to be the center of attention.
Ей нужно постоянно быть в центре внимания.
She needs to be the center of attention all the time.
Она была в центре внимания всех парней.
She was getting all the guys' attention.
Интроверты не любят быть в центре внимания.
Introverts don't like being the center of attention.
Я не хочу быть в центре внимания.
I don't want to be the center of attention.
Том не любит быть в центре внимания.
Tom doesn't like being the centre of attention.
Том не любит быть в центре внимания.
Tom doesn't like being the center of attention.
31. В центре внимания должна находиться молодежь.
31. Young people merited special consideration.
В центре нашего внимания были три проблемы.
Three major problems have been the focus of our attention.
Любите ли вы быть в центре внимания?
Do you like to be the center of attention?
В любом случае Лула остается в центре внимания.
In any case, Lula remains the central issue.
Погребальные портреты находились в центре внимания лондонской выставки.
At an exhibition in London, these portraits drew large crowds.
В центре внимания торговых переговоров должно оставаться развитие.
Development must remain at the centre of trade negotiation.
Поэтому терроризм продолжает оставаться в центре внимания Совета.
Terrorism, therefore, remains at the centre of the Council's work.
Да, очень многие любят находиться в центре внимания.
Off with her head!
В ходе обсуждения в центре внимания были следующие вопросы
The discussion focused on the following issues
В. Парижский клуб в центре внимания . 35 42 15
B. A focus on the Paris Club 35 42 12
2. высоко оценивает усилия правительства Камбоджи по борьбе с распространением ВИЧ СПИДа и призывает его и впредь держать эту проблему в центре внимания
2. Commends the Government of Cambodia for its efforts to impede the spread of HIV AIDS, and encourages it to continue to focus on the problem
Индонезия подала пример сейчас в центре внимания находитесь вы.
Indonesia has set an example now the spotlight is on you.
Города находятся в центре внимания при проведении любой политики.
A sound public policy to sustain an urban future must be centred on the principle that the people's right to the city was alienable.
Вопросы развития должны оставаться в центре внимания международного сообщества.
Development issues should remain at the heart of the international community's attention.
Босния по прежнему находится в центре внимания мировой политики.
Bosnia remains a high profile international flashpoint.
Но, как я также знаю, он согласен со мной, что нам следует держать в центре внимания приоритетные проблемы, а не отвлекаться на надуманные вещи.
But I also know he agrees with me that we should keep the focus on the priority issues and not distress ourselves with imagined things.
В жизни она никогда не хотела быть в центре внимания.
In life she would not have wanted to be the center of so much attention.
В центре внимания этих встреч были вопросы безопасности в регионе.
The meetings focused on a discussion of security issues in the region.
Недавно ситуация в Ливане и Израиле оказалась в центре внимания.
Recently, the situation in Lebanon and Israel has become the focus of attention.
В ходе прошлогодних совещаний в центре внимания стояли следующие темы
During last year's meetings the focus was on the following topics
В этой связи в центре внимания должен быть Совет Безопасности.
In this connection, the focus of priority attention should be the Security Council.
Вы повсюду в центре внимания влиятельны в политике, неотразимы в любви.
All one's dreams of the time have you as their central figure powerful in politics, irresistible in love.

 

Похожие Запросы : в центре внимания - в центре внимания - в центре внимания - в центре внимания - в центре внимания - в центре внимания - в центре внимания - в центре внимания - в центре внимания - в центре внимания - в центре внимания - в центре внимания - центре внимания - центре внимания