Перевод "держать в центре внимания" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
держать - перевод : держать - перевод : Держать - перевод : держать - перевод : внимания - перевод : держать в центре внимания - перевод : держать - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Организации Объединенных Наций следует держать в центре внимания проблемы детей при рассмотрении вопросов, касающихся семьи. | It was incumbent upon the United Nations to take full account of children apos s issues whenever it considered family related matters. |
Будешь в центре внимания. | You'd be the center of attention. |
Я был в центре внимания. | I was the cynosure of all eyes. |
Они всегда в центре внимания. | They are always on the news. |
Ты будешь в центре внимания. | And you'll be the centre of attention. |
Хочешь оказаться в центре внимания? | Count on us, Sara. You got a light, Bill? |
В. Парижский клуб в центре внимания | B. A focus on the Paris Club |
Секс роботы сейчас в центре внимания. | Sex robots are a big deal right now. |
Ему нужно быть в центре внимания. | He needs to be the center of attention. |
Тому нравится быть в центре внимания. | Tom enjoys being the center of attention. |
Мэри нравится быть в центре внимания. | Mary enjoys being the center of attention. |
Том хотел быть в центре внимания. | Tom wanted to be the center of attention. |
Экстраверты любят быть в центре внимания. | Extroverts like to be the center of attention. |
Вам нравится быть в центре внимания? | Do you like to be the center of attention? |
Мы все окажемся в центре внимания. | We're all going to be in limelight. |
Сегодня в центре внимания Ирак и Афганистан. | The focus of attention today is on Iraq and Afghanistan. |
Том всегда хочет быть в центре внимания. | Tom always wants to be the center of attention. |
Ей нужно постоянно быть в центре внимания. | She needs to be the center of attention all the time. |
Она была в центре внимания всех парней. | She was getting all the guys' attention. |
Интроверты не любят быть в центре внимания. | Introverts don't like being the center of attention. |
Я не хочу быть в центре внимания. | I don't want to be the center of attention. |
Том не любит быть в центре внимания. | Tom doesn't like being the centre of attention. |
Том не любит быть в центре внимания. | Tom doesn't like being the center of attention. |
31. В центре внимания должна находиться молодежь. | 31. Young people merited special consideration. |
В центре нашего внимания были три проблемы. | Three major problems have been the focus of our attention. |
Любите ли вы быть в центре внимания? | Do you like to be the center of attention? |
В любом случае Лула остается в центре внимания. | In any case, Lula remains the central issue. |
Погребальные портреты находились в центре внимания лондонской выставки. | At an exhibition in London, these portraits drew large crowds. |
В центре внимания торговых переговоров должно оставаться развитие. | Development must remain at the centre of trade negotiation. |
Поэтому терроризм продолжает оставаться в центре внимания Совета. | Terrorism, therefore, remains at the centre of the Council's work. |
Да, очень многие любят находиться в центре внимания. | Off with her head! |
В ходе обсуждения в центре внимания были следующие вопросы | The discussion focused on the following issues |
В. Парижский клуб в центре внимания . 35 42 15 | B. A focus on the Paris Club 35 42 12 |
2. высоко оценивает усилия правительства Камбоджи по борьбе с распространением ВИЧ СПИДа и призывает его и впредь держать эту проблему в центре внимания | 2. Commends the Government of Cambodia for its efforts to impede the spread of HIV AIDS, and encourages it to continue to focus on the problem |
Индонезия подала пример сейчас в центре внимания находитесь вы. | Indonesia has set an example now the spotlight is on you. |
Города находятся в центре внимания при проведении любой политики. | A sound public policy to sustain an urban future must be centred on the principle that the people's right to the city was alienable. |
Вопросы развития должны оставаться в центре внимания международного сообщества. | Development issues should remain at the heart of the international community's attention. |
Босния по прежнему находится в центре внимания мировой политики. | Bosnia remains a high profile international flashpoint. |
Но, как я также знаю, он согласен со мной, что нам следует держать в центре внимания приоритетные проблемы, а не отвлекаться на надуманные вещи. | But I also know he agrees with me that we should keep the focus on the priority issues and not distress ourselves with imagined things. |
В жизни она никогда не хотела быть в центре внимания. | In life she would not have wanted to be the center of so much attention. |
В центре внимания этих встреч были вопросы безопасности в регионе. | The meetings focused on a discussion of security issues in the region. |
Недавно ситуация в Ливане и Израиле оказалась в центре внимания. | Recently, the situation in Lebanon and Israel has become the focus of attention. |
В ходе прошлогодних совещаний в центре внимания стояли следующие темы | During last year's meetings the focus was on the following topics |
В этой связи в центре внимания должен быть Совет Безопасности. | In this connection, the focus of priority attention should be the Security Council. |
Вы повсюду в центре внимания влиятельны в политике, неотразимы в любви. | All one's dreams of the time have you as their central figure powerful in politics, irresistible in love. |
Похожие Запросы : в центре внимания - в центре внимания - в центре внимания - в центре внимания - в центре внимания - в центре внимания - в центре внимания - в центре внимания - в центре внимания - в центре внимания - в центре внимания - в центре внимания - центре внимания - центре внимания