Перевод "держать под рукой" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
под - перевод : держать - перевод : держать - перевод : под - перевод : под - перевод : рукой - перевод : держать под рукой - перевод : Держать - перевод : держать - перевод : держать под рукой - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Все под рукой. | Everything is right there within easy |
Держите под рукой хороший словарь. | Keep a good dictionary at hand. |
Всегда имей словарь под рукой. | Always have your dictionary near at hand. |
Думаю, он под правой рукой. | SJ Under my right hand. |
Думаете, он под правой рукой? | KB Under your right hand? |
Пожалуйста, держи эту книгу под рукой. | Please keep this book at hand. |
Я всегда держу словарь под рукой. | I always keep a dictionary close at hand. |
У меня нет под рукой калькулятора. | But instead of writing that number, you just write 6 pi there. |
Мне посчастливилось иметь ее под рукой. | I happen to have a book handy. |
Здесь уютнее, и выпивка под рукой. | It's cozier, and then, too, the drinks are handier. |
У тебя есть ручка под рукой? | I forgot! I heard that Duff's may open three more |
У вас он всегда под рукой. | You still have. |
Держать окно под остальными окнами | Try to keep the window below other windows |
У меня сейчас нет под рукой словаря. | I haven't my dictionary at hand. |
Я всегда держу под рукой три словаря. | I always keep three dictionaries at hand. |
Я всегда держу под рукой несколько словарей. | I always keep several dictionaries at hand. |
А под рукой там кровь не течет? | Is there something that's bleeding under my arm? |
Мы должны держать все под контролем. | We have to keep everything under control. |
Как вы думаете, стержень под левой или под правой рукой? СД | Do you think the spike is under your left or your right hand? |
Управление центральным банком в Гонконге под дружественной рукой | Crony Central Banking in Hong Kong |
Полезная модель для такого подхода находится под рукой. | A useful model for this approach is at hand. |
Рядом под рукой они только возбужденные моей жалости. | Near at hand they only excited my pity. |
Всегда хорошо иметь небольшой запас терминов под рукой. | It's good to have a little terminology under our belt. |
Что ж, адвокат под рукой это может пригодиться. | Well, lawyers can always come in handy. |
Это позволяет держать под контролем главного игрока. | As a foreign based power, the US needs the cooperation of Asian partners. |
Это позволяет держать под контролем главного игрока. | This keeps the top dog in check. |
У неё мания держать всё под контролем. | She's a control freak. |
Теперь мне удается держать под контролем проблему. | I'm dealing with the problem now. |
Он рекомендует держать данный вопрос под контролем. | Australia), the Committee had asked for, and the State party had agreed, to a stay of the deportation order pending reconsideration of the case in the light of existing immigration laws. |
Но важно то, что все под рукой. Все вокруг. | But the important idea is that everything s at hand, everything s around. |
Всегда держите ведро воды под рукой на случай пожара. | Always keep a bucket of water handy, in case of fire. |
и поставлены полные напитком чаши у них под рукой, | Goblets set, |
и поставлены полные напитком чаши у них под рукой, | And chosen goblets. |
и поставлены полные напитком чаши у них под рукой, | and goblets set forth |
и поставлены полные напитком чаши у них под рукой, | And goblets ready placed! |
и поставлены полные напитком чаши у них под рукой, | And cups set at hand. |
и поставлены полные напитком чаши у них под рукой, | And cups set in place. |
и поставлены полные напитком чаши у них под рукой, | and goblets laid out, |
и поставлены полные напитком чаши у них под рукой, | And goblets set at hand |
Которая была здесь, под рукой. И я её упустил. | That it was within my grasp, and I let it get away. |
Он взял то, что лежало у него под рукой. | You must admit it's surprising. |
Во первых, нетерпение американцев необходимо держать под контролем. | First, American impatience must be held in check. |
Я держу большой словарь под рукой, когда читаю английские журналы. | I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. |
Надо было взять рукой, под майку... ...и был бы гол. | All he had to do was hand ball it, put it in his shirt... ...it would've been a certain fucking goal. |
Если нет под рукой калькулятора, можете использовать это ( 3) 2. | If you don't have a calculator, you could just use this is square root of 3 over 2. |
Похожие Запросы : держать их под рукой - держать его под рукой - под рукой - под рукой - под рукой - под рукой - под рукой - под рукой - под рукой - под рукой - под рукой - под рукой