Перевод "дерзкий побег" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

дерзкий - перевод : побег - перевод : побег - перевод : побег - перевод : дерзкий - перевод : побег - перевод : побег - перевод : дерзкий - перевод : побег - перевод : дерзкий побег - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

УБИЙЦА УИД БЕЖАЛ! Придушил охранника и совершил дерзкий побег!
EL ASESINO WEED OSA FUGARSE ESTRANGULA A UN GUARDIA Y HUYE
Том дерзкий.
Tom's bold'>defiant.
Дерзкий дурак.
bold'>Cocky fool.
Вы дерзкий.
Oh, never mind that
Дерзкий человек!
Impudent fool!
Будучи несправедливо посажен директором Эймосом на два года в секретную восточноевропейскую тюрьму США, XIII (тринадцатый) совершает дерзкий побег с помощью таинственных союзников.
He is imprisoned by the U.S. government after the Synequanon bombing with XIII.2's assistance, however XIII and his allies later rescue him.
Побег.
Er...
Вы дерзкий мальчик.
You are a bold'>saucy boy.
Какой ты дерзкий
You got a nerve.
Побег невозможен.
There's no way to bold'>escape.
Тут побег!
Flash.
Это дерзкий маленький дьявол.
He's a cheeky little devil.
Он дерзкий мальчишка, Настоящий солдат.
He's a rascal, a soldier
Побег Южной Африки
South Africa Breaks Out
Они совершили побег.
They have bold'>escaped.
Но побег допускается
But bold'>escape is allowed
Они замышляли побег.
They were making a getaway.
Кто организовал побег?
Quit stalling, Pinky!
Планировать побег сумасшествие.
It's insane to plan bold'>escapes.
Эй, пацан, ты что такой дерзкий?
Dude, why so bold'>cocky?
Моя мама подготовила побег.
My mother engineered an bold'>escape.
Заключённые пытались совершить побег.
The prisoners were trying to bold'>escape.
Всего лишь успешный побег.
It's really only a successful bold'>escape.
Твой отец прямоугольник побег.
Your father rectangle bold'>escape.
Побег и Переступить черту .
Prison Break and Walk The Line .
Не ты устроила побег?
You didn't bump into Williams, did you?
Мне что, совершить побег?
What am I supposed to do? Bust out of here?
Мой побег был чудом.
My bold'>escape was a miracle.
Я советую вам прикусить ваш дерзкий язык.
I advise you to curb that wagging tongue of yours!
Авария и побег в Лихтенберге
Hit and run after accident in Lichtenberg
Наш побег был просто чудом.
Our bold'>escape was nothing short of a miracle.
побег из тюрьмы, ограбление банка.
the jail break, the bank robbery.
совершившего смелый побег из Дартмура.
who had made a daring bold'>escape from Dartmoor.
Побег из фермы при тюрьме.
Prison farm break.
Это был побег от реальности.
It was an bold'>escape from reality.
Не могу в себя прийти какой дерзкий лейтенант.
I can't get over the imbold'>pertinence of that young lieutenant.
Чужие истории помогают организовать собственный побег.
Reports from other refugees help to coordinate and plan their own bold'>escape.
Мы не помогали Тому совершить побег.
We didn't help Tom bold'>escape.
g) данные о лицах, совершивших побег
(g) A file on bold'>escapees
Я собираюсь сделать побег из больницы...
I'm going to make an bold'>escape, from the hospital...
Я смотрела Анну Франк , Большой побег ,
I had Anne Frank, The Great bold'>Escape,
Возьму голубое с мелкими олеандрами. Побег .
I'll take the blue with the little oleanders. bold'>Escape .
Долгом офицера в плену является побег.
The official duty of a prisoner's bold'>escape.
Последний побег Ругурики через границу был другим.
Rugurika's most recent flight across the border was different.
Заключённый, совершивший побег, всё ещё на свободе.
The prisoner who bold'>escaped is still at large.

 

Похожие Запросы : дерзкий ответ - дерзкий дух - проект дерзкий - дерзкий дуб - дерзкий план