Перевод "дикой флоры" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
дикой флоры - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Незаконный оборот охраняемых видов дикой флоры и фауны | Illicit trafficking in protected species of wild flora and fauna |
СИТЕС Конвенция о международной торговле видами дикой фауны и флоры, | CITES Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora |
родной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчез | 6 026.0 Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora 7 932.2 |
Конвенция об охране дикой фауны и флоры природных сред обитания в Европе | Convention on the Conservation of European Wildlife and Natural Habitats |
ТРАФИК, сеть мониторинга торговли видами дикой флоры и фауны, тесно взаимодействует с секретариатом СИТЕС. | TRAFFIC, the wildlife trade monitoring network, works in close cooperation with the secretariat of CITES. |
секретариат Конвенции о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения | Secretariat of the Convention on Biological Diversity |
Конвенция о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения (CITES) | Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora |
СИТЕС Конвенция о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения, www.cites.org. | CITES is the Convention on International Trade in Endangered Species, www.cites.org |
СИТЕС Конвенция о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения, www.cites.org | CITES is the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Flora and Fauna, www.cites.org |
Меры, принимаемые секретариатом Конвенции о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения | Actions taken by the secretariat of the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora |
Замбия сообщила, что Комиссия по обеспечению соблюдения законов о наркотиках продолжает оказывать поддержку другим учреждениям, таким, как Управление по охране дикой флоры и фауны Замбии, подвергая аресту лиц, имеющих на хранении охраняемые виды дикой флоры и фауны. | Zambia reported that its Drug Enforcement Commission continued to support the efforts of other agencies, such as the Zambia Wildlife Authority, by arresting all those found in possession of protected species of wild flora and fauna. |
Конвенция CITES направлена на охрану видов дикой флоры и фауны и обеспечение их сохранности путем регулирования торговли. | The CITES convention aims to protect species of wild fauna and flora and to guarantee their conservation by regulating their trade. |
e) доклад Генерального секретаря о незаконном обороте охраняемых видов дикой флоры и фауны (E CN.15 2005 10) | (e) Report of the Secretary General on illicit trafficking in protected species of wild flora and fauna (E CN.15 2005 10) |
Маврикий сообщил, что он сотрудничает с Интерполом в борьбе с незаконным оборотом охраняемых видов дикой фауны и флоры. | Mauritius reported that it was cooperating with Interpol in the fight against trafficking in protected species of wild fauna and flora. |
В настоящее время в Ливане идет процесс модернизации уголовного законодательства, касающегося контрабандного провоза охраняемых видов дикой флоры и фауны. | Lebanon was currently in the process of modernizing its penal laws dealing with the smuggling of protected species of wild flora and fauna. |
В частности, Агентство выпускает брошюры и справочные материалы, касающиеся торговли видами дикой флоры и фауны, СИТЕС и внутреннего законодательства. | For example, Environment Australia produced brochures and fact sheets concerning wildlife trade, CITES and domestic legislation. |
Таблица 4 Результаты от внедрения Директивы по Охране естественных мест обитания дикой флоры и фауны Обитания в странах членах | Box 4 Results from implementation the Habitats Directive in the Member States |
Германия подчеркнула, что постановление Европейского союза о торговле видами дикой флоры и фауны призывает все государства члены соблюдать положения СИТЕС. | Germany emphasized that the European Union Wildlife Trade Regulation called upon all member States to implement CITES. |
В частности, секретариат указал, что преступные группы, занимающиеся незаконной торговлей видами дикой флоры и фауны, используют все более изощренные методы. | In particular, the secretariat had noted the increasingly sophisticated techniques used by criminal groups engaged in the illegal trade in wildlife. |
С момента открытия этого совещания термин правоохранительная деятельность рассматривался как относящийся к вопросам незаконного оборота видов дикой фауны и флоры. | From the outset, the meeting regarded the term enforcement as referring to matters relating to illicit trafficking in wild fauna and flora. |
Основными директивами являются Директива по охране естественных мест обитания дикой флоры и фауны и Директива об охране диких видов птиц. | The key directives are the Habitats Directive and the Wild Birds Directive. |
Сегодня Дрезденский ботанический сад включает приблизительно 10 000 растений (видов), включая многие редчайшие виды и представителей дикой флоры Саксонии и Тюрингии. | Today the garden contains approximately 10,000 plant species, including unusual collections of annual plants (about 800 species) and wild plants from Saxony and Thuringia. |
В то же время такую деятельность проводил Секретариат Конвенции о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения. | The secretariat of the Convention on International Trade in Endangered Species of Fauna and Flora, however, has. |
В Уголовном кодексе Колумбии (Закон 599 2000 года) предусмотрен ряд преступлений, связанных с незаконным оборотом охраняемых видов дикой фауны и флоры. | The Colombian Penal Code (Act No. 599 of 2000) established a series of offences related to trafficking in protected species of wild fauna and flora. |
В частности, недавно были приняты меры по линии Конвенции о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения (СИТЕС). | One area in which action has recently been stepped up is through the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES). |
Маврикий подписал также протокол Сообщества по вопросам развития стран юга Африки об охране дикой флоры и фауны и обеспечении соблюдения действующих конвенций. | Mauritius had also signed the Southern African Development Community Protocol on Wildlife Conservation and Law Enforcement. |
а) признать серьезный характер незаконной торговли видами дикой фауны и флоры и рассматривать этот вопрос в качестве высокоприоритетного для национальных правоохранительных органов | (a) Recognize the seriousness of illegal trade in wild fauna and flora and identify it as a matter of high priority for their national law enforcement agencies |
Отчет Комиссии о Внедрении Директивы 92 43 EEC об охране естественных ареалов обитания и дикой флоры и фауны SEC(2003)1478 стр. | Report from the Commission on the implementation of the Directive 92 43 EEC on the conservation of natural habitats and of wild fauna and flora SEC(2003)1478 page 8)The new Financial Instrument for the Environment, the so called LIFE (for the period 2007 2013), has entered into force with the publication of the Regulation in the Official Journal L149 of 9 June 2007. |
В 2002 году был опубликован федеральный закон 11, регулирующий и контролирующий незаконную международную торговлю видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения. | In 2002, Federal Law No. 11 concerning the regulation and control of illicit international trade in endangered species of wild fauna and flora was issued. |
В ноябре 2002 года Генеральная прокуратура организовала семинар в целях укрепления сотрудничества в борьбе с незаконным оборотом охраняемых видов дикой фауны и флоры. | In November 2002, the Office of the Prosecutor General arranged a seminar in order to strengthen cooperation against trafficking in protected species of wild fauna and flora. |
Внедрение Директивы по Охране естественных мест обитания дикой флоры и фауны показало, что могут быть достигнуты как экологические, так и социально экономические выгоды. | The implementation of the Habitats Directive has shown that environmental as well as socio eco nomic benets can be obtained. |
Что касается пункта i), ЮНКТАД активно сотрудничает с КБР и Конвенцией о международной торговле видами дикой флоры и фауны, находящимися под угрозой исчезновения (СИТЕС). | With respect to point (i), UNCTAD has been actively collaborating with the CBD and the Convention on International Trade in Endangered Species (CITES). |
Финляндия сообщила о ратификации ряда международных соглашений об охране окружающей среды, включая СИТЕС и постановление Европейского союза, регулирующее торговлю видами дикой флоры и фауны. | Finland reported that it had ratified several international agreements on the environment, including CITES and the European Union Wildlife Trade Regulation. |
Одна из проблем, упомянутых колумбийскими властями в отношении криминализации и эффективного преследования экологических преступлений, связана с незаконной торговлей охраняемыми видами дикой флоры и фауны. | One of the difficulties reported by the Colombian authorities related to the criminalization and effective enforcement of environment related offences concerning the illicit trade in protected species of wild flora and fauna. |
Дикие места также могут сохранять исторические генетические черты и предоставлять среду обитания для дикой флоры и фауны, которую трудно воссоздать в зоопарках, дендрариях или лабораториях. | They may also preserve historic genetic traits and that they provide habitat for wild flora and fauna that may be difficult to recreate in zoos, arboretums or laboratories. |
В какой то степени это является результатом нерегулярного представления государствами докладов секретариату Конвенции о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения. | This is in part the result of haphazard reporting by States to the secretariat of the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora. |
В издании Official Gazette от 21 февраля 2003 года были опубликованы циркуляры об экспорте и импорте, касающиеся международной торговли охраняемыми видами дикой фауны и флоры. | Export and import circulars relating to international trade of wild fauna and flora under protection were published in the Official Gazette on 21 February 2003. |
В ответ на вербальную ноту Судан представил принятое президентом Судана республиканское решение 17 2003 года в отношении Хартумской декларации об охране дикой флоры и фауны. | In response to the note verbale, the Sudan submitted Republican Decision No. 17 of 2003 Concerning the Khartoum Declaration of Protection of Wildlife that was made by the President of the Sudan. |
Для стран членов участки Изумрудной Сети24 совпадают с участками сети Natura 2000 , созданными в рамках Директивы по Охране естественных мест обитания дикой флоры и фауны. | For EU Member States, Emerald Network26 sites are those of the Natura 2000 network, established through the Habitats Directive. |
Принимать меры для обеспечения равновесия между сбором ловлей видов дикой флоры и фауны, приведенных в Приложении V17, и уровнем их поддержания в благоприятном охранном статусе (Статья | Establish a system of strict protection for the animal species listed in Annex IV (b) in their natural range (Art. 13) and carry out monitoring activities and report on the measures they have taken pursuant to the Directive every six years (Art. 17(1)). |
Законом об охране дикой природы и фауны за совершение деяний, связанных с незаконной торговлей охраняемыми видами дикой флоры и фауны, предусмотрено наказание в виде штрафа в размере до 100 000 маврикийских рупий (около 3 000 4 000 долл. США). | The Wildlife Act provided for a fine not exceeding 100,000 Mauritian rupees (approximately US 3,000 4,000) and for imprisonment for a term not exceeding 5 years for persons illegally trading in protected wildlife. |
Берегись дикой собаки! | Look out for the wild dog! |
Страны по всей Латинской Америке объединили свои усилия, чтобы внести акул под защиту Конвенции о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой уничтожения (CITES). | Countries across Latin America are on a mission to wrangle them onto the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (Cites) list for protection. |
США в отношении дополнительных потерь природных ресурсов, которые не могут быть в полной мере возмещены за счет создания предлагаемых пастбищных заповедников и заповедников дикой флоры и фауны. | In the view of the Panel, these categories are exhaustive and each individual claimant must demonstrate that he or she falls within one of the enumerated categories in order to qualify for compensation for mental pain and anguish. |
Директива по Охране естественных мест обитания дикой флоры и фауны аналогично требует создания Специальных Зон Консервации (СЗК) для определенного перечня растений и животных и сред их обитания. | The Habitats Directive similarly requires Special Areas of Conservation (SACs) to be designated for listed plant and animal species, and habitats. |
Похожие Запросы : видов флоры - патогенной флоры - резиденты флоры - местной флоры - морской флоры - ободочной флоры - Благотворное кишечной флоры - дикой стороне - водной флоры и фауны - Парк дикой природы - преступление дикой природы - фотограф дикой природы - область дикой природы - сохранение дикой природы