Перевод "дисконтирование положений" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
дисконтирование - перевод : дисконтирование - перевод : дисконтирование положений - перевод : дисконтирование - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
c) дисконтирование. | Discounting. |
Еще одно решение, не удивительно, дисконтирование. | Another solution, no surprise, is discounting. |
Теория перспектив, гиперболическое дисконтирование, априорные предубеждения всё это подробно описано. | (Video) SP ... |
Таким образом, в стационарных предположениях предпочтений, мы собираемся закончить дисконтирование некоторых множителей. | So under the stationary preference assumptions, we're going to end up discounting by some multiplicative factor. |
Согласно этой точке зрения, растущие фондовые рынки отражают лишь низкое дисконтирование будущих доходов. | According to this view, soaring stock markets merely reflect low discounting of future profits. |
С.П. Эти четыре вещи. Теория перспектив, гиперболическое дисконтирование, априорные предубеждения всё это подробно описано. | SP ... These four things. Prospect theory, hyperbolic discounting, status quo bias, base rate bias. They're all well documented. |
Таким образом, мы сделали это дисконтирование, и у нас была скидка в 0,5 которая на самом деле крутой, да? | So we did this discounting, and we had a discount of 0.5 which is really steep, right? |
также положений о персонале и финансовых положений | well as staff and financial regulations of the |
положений о персонале и финансовых положений Органа | financial regulations of the Authority |
Изменения положений о персонале организаций и положений ОПФПООH | Changes in the staff regulations of the organizations and in the regulations of UNJSPF |
Структура положений | Structure of the provisions |
разработка правовых положений | All levels of authority have to secure the regulation of social insurance as follows |
Осуществление положений Конвенции | Implementation of the Convention |
АКТИВИЗАЦИЯ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ ПОЛОЖЕНИЙ | UNHCR continued its efforts during the reporting period to raise awareness of the value of accession and of the usefulness of the Convention and Protocol, when drafting legislation on the treatment of aliens, as tools to distinguish between refugees and other categories of aliens. |
положений, касающихся калибровки | Sizing provisions. |
положений или разъяснений | need for specific provisions or clarifications |
положений статьи 50 | of Article 50 |
Во исполнение положений | Pursuant to the provisions |
положений . 7 4 | C. Institutional and regulatory reform . 7 4 |
В случае коллизии положений Пакта и положений законодательства или положений законодательства и положений Конституции Высший конституционный суд должен решить вопрос и вынести постановление, которое имеет обязательную силу. | In the event of a conflict between the provisions of the Covenant and those of legislation, or between the provisions of legislation and those of the Constitution, the Supreme Constitutional Court was called upon to rule and handed down judgements that were binding. |
Безвыходных положений не бывает. | There is no situation that is without hope. |
h) Соблюдение нормативных положений | (h) Regulatory compliance |
Проект положений сферы охвата | Draft tTerms of rReference |
правовых положений 50 51 | Harmonization of requirements concerning international inland water transport and facilitation of its operations, including the study of legal provisions 50 51 |
с) положений настоящего Раздела. | (c) the provisions of this section. |
осуществлении положений Устава Организации | the implementation of the provisions of the |
положений Организации Объединенных Наций | of the Financial Regulations of the United Nations |
резюме основных положений доклада | a summary of the main points of the report |
соблюдение положений Руководящих принципов | compliance with Guidelines |
УКАЗАТЕЛЬ СООТВЕТСТВУЮЩИХ ПОЛОЖЕНИЙ КОНВЕНЦИИ | APPENDIX A CHECKLIST OF RELEVANT CONVENTION PROVISIONS |
c) Анализ соответствующих положений Конвенции | (c) Analysis of the pertinent provisions of the Convention |
чрезвычайных положений 7 12 7 | A. Upholding the rule of law while confronting terrorism human rights protection during emergency situations 7 12 6 |
Часть II Осуществление положений Конвенции | Part I General Issues Part II Implementation of the Convention Conclusion Annexes |
включения положений, касающихся сморщенных клубней | Introduction of provisions for shrivelled tubers. |
iii) Вопросы, касающиеся технических положений | Issues relating to technical provisions |
iii) Вопросы, касающиеся технических положений | The Working Party may wish to be informed by the IRU about developments concerning the issue. |
примеры случаев применения соответствующих положений. | It also notes the State party's failure to adequately address this claim and respond to the complainant's allegations. |
9 Положение 14.1 Финансовых положений. | 9 Financial Regulation 14.1. |
Принятие новых законов нормативных положений __________ | Adoption of new laws regulations ___________ |
Для целей настоящих Руководящих положений | For the purposes of these Guidelines |
Суд дает толкование положений Конституции. | It interprets the Constitution. |
Среди этих положений выделяются следующие | Such provisions include |
iii) Вопросы, касающиеся технических положений | Issues relating to technical provisions No issues were raised under this point of the agenda. |
Примеры положений, касающихся отступлений, см. | For examples of derogation clauses, see International Covenant on Civil and Political Rights, art. |
Обеспечивается строгое соблюдение следующих положений | The following regulations are strictly enforced |
Похожие Запросы : цена дисконтирование - время дисконтирование - глубоко дисконтирование - дисконтирование банк - дисконтирование сборы - дисконтирование векселей - динамическое дисконтирование - дисконтирование объект - дисконтирование будущего - тяжелое дисконтирование - дисконтирование эффекта