Перевод "длительный период полувыведения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
период - перевод : длительный - перевод : полувыведения - перевод : длительный период полувыведения - перевод : длительный - перевод : полувыведения - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Период полувыведения никотина из организма составляет около двух часов. | The elimination half life of nicotine in the body is around two hours. |
Свинец имеет период полувыведения из костей примерно 10 лет. | Lead in bone has a biological half life of about ten years. |
Кадмий имеет период полувыведения из костей примерно 30 лет. | Cadmium in bone has a biological half life of about 30 years. |
Плутоний имеет период полувыведения из костей примерно 100 лет. | Plutonium in bone has a biological half life of about 100 years. |
Плутоний имеет период полувыведения из печени примерно 40 лет. | Plutonium in the liver has a biological half life of about 40 years. |
Акции и длительный период | Stocks and the Long Run |
Период полувыведения воды из человека составляет от 7 до 14 дней. | Examples Water The biological half life of water in a human is about 7 to 14 days. |
Полоний имеет период полувыведения из организма примерно от 30 до 50 дней. | Polonium in the body has a biological half life of about 30 to 50 days. |
Ртуть (в виде метилртути) имеет период полувыведения из организма примерно 65 дней. | Mercury (as methylmercury) in the body has a half life of about 65 days. |
Слева вам видны данные за длительный период, | To the left you see data over a long period. |
Фотографии сделаны в более длительный период времени. | The photos are spread out over a longer period of time. |
Итак, это довольно длительный период времени? да. миллионы лет? да. | So it's quite a long time. Yes. Millions of years? |
Чтобы быть эффективными, выборам должен предшествовать длительный период дебатов и споров. | To be effective, elections must be preceded by an extensive period of debate and argument. |
Иначе, нам предстоит длительный период застоя, который будет сопровождаться периодическими финансовыми кризисами. | Otherwise, we can expect a long period of stagnation, punctuated by periodic financial crises. |
Некоторые погрузились в самый длительный период спада со времени второй мировой войны. | Some have sunk into the longest recession since the Second World War. |
Период календаря не должен превышать 10 лет. Если вы хотите указать более длительный период, вставьте несколько календарей. | Calendars should not be longer than 10 years. If you really need such long periods you need to split them up. |
Длительный период новых переговоров, которые предложил Кэмерон, предполагает большие затраты для обеих сторон. | The prolonged period of renegotiation now proposed by Cameron implies high costs for both sides. |
83. Для ЮНИСЕФ был характерен длительный период быстрого роста расходов (см. диаграмму 24). | 83. UNICEF has experienced a prolonged period of rapid growth in expenditures (see chart 24). |
Бангладеш сегодня переживает быть может самый длительный период макроэкономической стабильности в своей истории. | Bangladesh is enjoying today perhaps the longest period of macroeconomic stability in its history. |
Длительный процесс. | Long process. CHRlS |
В конечной фазе период полувыведения (T1 2) Лозартана и активного метаболита составляет около 1,5 2,5 часов и 6 9 часов, соответственно. | The terminal elimination half lives of losartan and EXP3174 are about 1.5 to 2.5 hours and 3 to 9 hours, respectively. |
In vivo период полувыведения котинина приблизительно равен 20 часам, и обычно обнаруживается в течение нескольких дней (до недели) после употребления табака. | Measure of cotinine exposure Cotinine has an in vivo half life of approximately 20 hours, and is typically detectable for several days (up to one week) after the use of tobacco. |
Для обеспечения всех образованием и хорошо оплачиваемыми рабочими местами необходим более длительный период времени. | It takes a long time to bring education and better paid jobs to everyone. |
В Александрии были созданы пасхальные таблицы пасхальный календарь, позволяющие определить дату Пасхи на длительный период. | Instead, the date for Easter is determined on a lunisolar calendar similar to the Hebrew calendar. |
Собранная информация охватывает длительный период с 1975 года по март 2001 года эволюции индийских ВПИИ. | The compiled information covers a long period from 1975 to March 2001 , in the evolution of Indian OFDI. |
Наиболее длительный период активности начался с извержения 28 мая 1990 года, и продолжался более восьми лет. | The most sustained period of activity began with explosive eruptions on May 28, 1990, and continued for over eight years. |
В этих комнатах детей также можно оставлять на время интервью, которые продолжаются довольно длительный период времени. | They can also be left there during the extensive interview. |
Выкуп всегда длительный процесс | Redemption is always a long process |
Чтото про длительный транс? .. | That business about being in a trance? |
В самом деле, самой большой опасностью для университетов Европы является длительный период замешательства относительно их конечных целей. | Indeed, the gravest danger to Europe s universities is a prolonged period of confusion about their ultimate aims. |
Этот длительный период мира и процветания неизбежно привёл к самоуспокоению и пренебрежению военной и морской мощью империи. | Inevitably, this long period of peace and prosperity led to complacency and neglect of the military. |
Совещание также предоставит возможность для начала консультаций по вопросам планирования в целях развития на более длительный период. | The conference will also provide an opportunity to begin consultations on more long term development planning. |
Слева вам видны данные за длительный период, справа же, наверху, данные согласно очень и очень модной теории. | To the right, on top, you see a theory which is very, very fashionable. |
Считается, что длительный период детства так же важен для шимпанзе, как и для нас, в смысле обучения. | And we believe that this long period of childhood is important for chimpanzees, just as it is for us, in relation to learning. |
33. Деятельность по восстановлению и реконструкции базовой инфраструктуры в рамках Плана национального возрождения рассчитана на длительный период времени. | 33. Under the National Reconstruction Plan the repair and reconstruction of basic infrastructure is a long term undertaking. |
Мы еще раз заявляем о своей готовности работать на благо его продления на как можно более длительный период. | We reiterate that we are prepared to work for its extension for the longest possible period. |
В действительности, если вы оглянетесь и посмотрите исторические записи, обнаружится, что множество важных идей имели длительный инкубационный период. | But in fact, if you go back and look at the historical record, it turns out that a lot of important ideas have very long incubation periods |
117 понимаем, что эта работа на длительный период и в ней нам необходимо учитывать уже имеющийся зарубежный опыт. | EBRDEBRD andand otherother interestedinterested internationalinternational financialfinancial organizations.organizations. |
Изменение общественного сознания длительный процесс. | Changing social perceptions is a long process. |
Длительный переход уже давно начался. | And the long transition is already well under way. |
Как написано, на длительный срок. | For what they describe as an extended stay. |
В 1958 году Цур был назначен заместителем начальника Генерального штаба и выехал на учёбу во Францию на длительный период. | In 1958 he was appointed as deputy chief of staff and went for long period of study in France. |
Соглашения о выводе войск предусматривали более длительный период для демонтажа и свертывания Скрундской радиолокационной станции и объекта в Палдиски. | The agreements on troop withdrawal provided for a longer period for the dismantling and decommissioning of the Skrunda Radar and the Paldiski facilities. |
Наш опыт в изготовлении мобильных приложений и других продуктов, которые миллионы людей хотят использовать на действительно длительный период времени. | Our background is making mobile apps and other products, that millions of people want to use for really long periods of time. |
Это будет длительный и трудный процесс. | This will be a long and difficult process. |
Похожие Запросы : период полувыведения - средний период полувыведения - длительный период - длительный период - длительный период - длительный период - длительный период - Длительный период - Длительный период - длительный период - более длительный период - длительный период обнаружения