Перевод "для вынесения решения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

для - перевод :
For

для - перевод : для - перевод : для - перевод : решения - перевод : решения - перевод : для - перевод : для вынесения решения - перевод : для - перевод : для вынесения решения - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Информация, полученная после вынесения решения о приемлемости
Information received after the decision on admissibility
Судья МакКей собирает стороны для вынесения решения сегодня вечером в 9 00.
Judge mckay is gonna hand down a decision tonight at 9 00.
Иммунитет государств от принудительных мер до вынесения судебного решения
State immunity from pre judgment measures of constraint
Иммунитет государств от принудительных мер после вынесения судебного решения
State immunity from post judgment measures of constraint
В стране действует двухуровневая система правооснований для вынесения судебных решений, призванная не допустить вынесения несправедливого решения каким бы то ни было из судов.
The adjudication system had two levels in order to prevent injustices being committed by any court.
Усыновление подлежит обязательной регистрации в органах записи актов гражданского состояния по месту вынесения решения об усыновлении не позднее месячного срока со дня вынесения решения.
Adoption must be registered at the civil registry office at the place where the decision on adoption was issued, no later than one month after the issuance of the decision.
Эксперт консультант имеет право тщательно осмотреть предмет до вынесения окончательного решения.
When you enter Russia, you must show all the relevant documentation and declare the object at Customs, passing through the Red channel. See Chapter 4 for further information.
Кроме того, законодатели наделяют кади неограниченными полномочиями для принятия или отклонения решения и назначения двух других арбитров в целях вынесения окончательного решения.
Moreover, the legislature further gives the cadi the unqualified authority to accept or reject the decision and also appoint two other arbiters as a final resort.
Вместе с тем Суд считает, что он не располагает существенной информацией для вынесения решения по данному делу .
However the Court is of the view that it does not have significant information to enable it to make a ruling.
Прошу присяжных удалиться для вынесения вердикта.
The jury will now retire to reach a verdict.
канадских долларов, а также процентов, причитавшихся за период до вынесения судебного решения.
The Court awarded Canadian 575,000 in damages, plus prejudgment interest.
5. Постановление от 10 июля 1991 года о начале процедуры вынесения решения.
5. Procedural order of 10 July 1991 stating that the issue is awaiting decision.
Возбуждение такого дела никак не сказывается на приведении в исполнение указанного решения до вынесения окончательного решения суда.
The institution of such proceedings shall have no effect on enforcement of the said decision until such time as a final judgement is delivered.
провести различие между принудительными мерами, принятыми до вынесения решения, и мерами, вынесенными после
The differentiation between pre judgement measures of constraint and post judgement measures of constraint
Мотивы в письменной форме сообщаются сторонам в течение 60 дней после вынесения решения.
Reasons in writing shall be communicated to the parties within 60 days of the decision.
Просьба представить подробную информацию о любых делах, когда положения Конвенции применялись в судах или служили основной для вынесения решения.
Please provide details of any cases in which the Convention has been used or relied on in the courts.
Для принятия такого решения обоснования не требуется, а кади может либо принять, либо отклонить его и назначить двух других арбитров в целях вынесения окончательного решения.
The decision requires no substantiation and the cadi may either accept it or reject it and appoint two other arbiters as a final resort.
Верховный суд принял решение заморозить публикацию черного списка до вынесения решения по делу ABRAINC.
The Supreme Court decided to suspend publication of the list until the ABRAINC case is decided.
Кроме того, прокуроры высоких инстанций могут подавать специальные апелляции даже после вынесения окончательного решения.
Furthermore, higher level prosecutors can bring special appeals even after a final judgement has been rendered.
Никто не может быть выслан до вынесения окончательного решения по ходатайству о предоставлении убежища.
No one was expelled until a final decision had been made on the asylum claim.
После вынесения этого решения между ЕС и Ливией возобновились интенсивные политические и технические контакты.
Between 1991 and 2004, a total of 221 million was provided specifically for Belarus.
Статья 17 бис Условия для вынесения обеспечительных мер
Article 17 bis Conditions for granting interim measures
В этой связи адекватной основы для вынесения решения о том, была ли обеспечена эффективная защита интересов Организации Объединенных Наций, не имелось.
There was therefore no adequate basis to determine whether the interest of the United Nations was effectively protected.
Определение роли вооружённых сил в деле поддержания нашей национальной безопасности и суверенитета после вынесения решения.
Defining the role of the Armed Forces in our national security and sovereignty in the post Hague phase.
Этот штраф подлежит оплате в течение 30 дней с момента вынесения решения Советом по конкуренции.
The fine has to be paid within 30 days from the date of delivery of the decision of the Competition Council.
Ирландия используется Комиссией для тренировки мышц и вынесения предупреждения.
Ireland is being used by the Commission to flex its muscles and issue a warning.
в этой Программе, и для вынесения рекомендаций в этой
relating to women in development contained therein and to make recommendations for
Проект решения будет представлен на рассмотрение Бюро расширенного состава до нынешней сессии 21 22 июня 2005 года для рассмотрения и вынесения рекомендаций
The draft decision will be submitted to the Expanded Bureau prior to the present session, on 21 and 22 June 2005, for its review and guidance.
Кроме того, Конституцией предусмотрен определенный срок со времени вынесения окончательного решения до приведения приговора в исполнение.
Furthermore, the Constitution provided for a waiting period between the rendering of a final decision and the execution of sentence.
И создан он был именно потому, что обязательные законы вынесения приговоров лишали судебные решения здравого смысла.
And he had created it exactly because mandatory sentencing laws were taking the judgment out of judging.
Прокурор Розвелл обвинил подсудимых в неуважении, так как они работали над сайтом после вынесения решения суда.
State prosecutor Roswall accused the defendants of contempt since they have continued to run the site after the verdict.
396. Хотя на этапе принятия решения о приемлемости автору нет необходимости доказывать факт предполагаемого нарушения, он должен представить достаточные доказательства в обоснование своего утверждения для целей вынесения решения о приемлемости.
Although an author does not need to prove the alleged violation at the admissibility stage, he must submit sufficient evidence substantiating his allegation for purposes of admissibility.
Это обеспечивает важную правовую основу для вынесения судом справедливого решения о разделе имущества при рассмотрении дел о разводе, которые слушались в последние годы.
This is an important legal basis for fair judgment by Court on division of properties in divorce cases in recent years.
Так как они продолжают Для запуска сайта после вынесения приговора.
since they have continued to run the site after the verdict.
Поэтому когда вы уединитесь для вынесения приговора задумайтесь на минуту.
So when you boys retire to consider a verdict... stay out for a while.
И Fightmetric и CompuStrike сообщили на своих сайтах, что эта информация не предназначена для вынесения решения в ММА событиях, и это просто способ для отслеживания активности борца.
Both FightMetric and CompuStrike explicitly state on their websites that they are not intended to be used to judge MMA events, and are merely a way to track a fighter's activity.
Наказание должно происходить в виде формальной церемонии, после вынесения решения руководством школы, а не учителем в классе.
This must be administered in a formal ceremony by the school management after due deliberation, not by classroom teachers.
Наличие коррупции в судах способствует оказанию неправомерного влияния на процесс вынесения судебных решений и на сами решения.
If the judicial system is corrupt, no such elements will exist. Judicial corruption influences unduly access to and outcome of judicial decisions.
Комитет подчеркивает, что до вынесения какого либо решения по этому вопросу Генеральной Ассамблее следует предоставить обновленные данные.
The Committee stresses that updated data should be made available to the General Assembly before any decision on the matter is taken.
Исполнительный комитет может предложить другим организациям принять участие в подготовительных мероприятиях до вынесения решения по теме Белградской конференции.
The Executive Committee may invite other organizations to participate in the preparations pending a decision on the theme of the Belgrade Conference.
Комитет мог бы уже сделать этот запрос до вынесения окончательного решения по данному вопросу на более позднем этапе.
The Committee might already make that request pending a final decision on the matter at a later stage.
Судья или арбитр может оказаться не более компетентным, чем соответствующая сторона, для вынесения взвешенного решения, хотя у него есть преимущество в виде возможности привлекать экспертов.
The judge or adjudicator may be no more competent to make that prudential judgement, although he or she may have the benefit of expert evidence.
9. После расследования прокурор решал бы, имеются ли основания для возбуждения дела, и в случае вынесения такого решения сообщал бы об этом непосредственному начальнику сотрудника.
9. The prosecuting official would decide, after an investigation, whether there were grounds for pursuing the case and, if so, would inform the staff member apos s supervisor.
Предлагается также одна дополнительная должность С 3 в Секции разработки правил и справочника для персонала для удовлетворения возросшего числа запросов, требующих вынесения решения или консультативного заключения по сложным вопросам.
One additional P 3 post is also proposed for the Rules and Personnel Manual Section to deal with the increasing demands for rulings or advice on complicated issues.
Пусть десять лет недостаточный срок для вынесения окончательного вердикта по долговременным последствиям иракской войны, но уже вполне можно анализировать процедуры, согласно которым администрация Буша принимала решения.
While a decade may be too soon to render a definitive verdict on the long term consequences of the Iraq War, it is not too soon to judge the process by which the Bush administration made its decisions.

 

Похожие Запросы : вынесения решения - вынесения решения - вынесения решения - готов для вынесения решения - для вынесения рекомендаций - день вынесения судебного решения - процедура вынесения судебного решения - день вынесения судебного решения - после вынесения судебного решения интереса - решения для - для решения - для решения - для решения