Перевод "для вынесения решения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : решения - перевод : решения - перевод : для - перевод : для вынесения решения - перевод : для - перевод : для вынесения решения - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Информация, полученная после вынесения решения о приемлемости | Information received after the decision on admissibility |
Судья МакКей собирает стороны для вынесения решения сегодня вечером в 9 00. | Judge mckay is gonna hand down a decision tonight at 9 00. |
Иммунитет государств от принудительных мер до вынесения судебного решения | State immunity from pre judgment measures of constraint |
Иммунитет государств от принудительных мер после вынесения судебного решения | State immunity from post judgment measures of constraint |
В стране действует двухуровневая система правооснований для вынесения судебных решений, призванная не допустить вынесения несправедливого решения каким бы то ни было из судов. | The adjudication system had two levels in order to prevent injustices being committed by any court. |
Усыновление подлежит обязательной регистрации в органах записи актов гражданского состояния по месту вынесения решения об усыновлении не позднее месячного срока со дня вынесения решения. | Adoption must be registered at the civil registry office at the place where the decision on adoption was issued, no later than one month after the issuance of the decision. |
Эксперт консультант имеет право тщательно осмотреть предмет до вынесения окончательного решения. | When you enter Russia, you must show all the relevant documentation and declare the object at Customs, passing through the Red channel. See Chapter 4 for further information. |
Кроме того, законодатели наделяют кади неограниченными полномочиями для принятия или отклонения решения и назначения двух других арбитров в целях вынесения окончательного решения. | Moreover, the legislature further gives the cadi the unqualified authority to accept or reject the decision and also appoint two other arbiters as a final resort. |
Вместе с тем Суд считает, что он не располагает существенной информацией для вынесения решения по данному делу . | However the Court is of the view that it does not have significant information to enable it to make a ruling. |
Прошу присяжных удалиться для вынесения вердикта. | The jury will now retire to reach a verdict. |
канадских долларов, а также процентов, причитавшихся за период до вынесения судебного решения. | The Court awarded Canadian 575,000 in damages, plus prejudgment interest. |
5. Постановление от 10 июля 1991 года о начале процедуры вынесения решения. | 5. Procedural order of 10 July 1991 stating that the issue is awaiting decision. |
Возбуждение такого дела никак не сказывается на приведении в исполнение указанного решения до вынесения окончательного решения суда. | The institution of such proceedings shall have no effect on enforcement of the said decision until such time as a final judgement is delivered. |
провести различие между принудительными мерами, принятыми до вынесения решения, и мерами, вынесенными после | The differentiation between pre judgement measures of constraint and post judgement measures of constraint |
Мотивы в письменной форме сообщаются сторонам в течение 60 дней после вынесения решения. | Reasons in writing shall be communicated to the parties within 60 days of the decision. |
Просьба представить подробную информацию о любых делах, когда положения Конвенции применялись в судах или служили основной для вынесения решения. | Please provide details of any cases in which the Convention has been used or relied on in the courts. |
Для принятия такого решения обоснования не требуется, а кади может либо принять, либо отклонить его и назначить двух других арбитров в целях вынесения окончательного решения. | The decision requires no substantiation and the cadi may either accept it or reject it and appoint two other arbiters as a final resort. |
Верховный суд принял решение заморозить публикацию черного списка до вынесения решения по делу ABRAINC. | The Supreme Court decided to suspend publication of the list until the ABRAINC case is decided. |
Кроме того, прокуроры высоких инстанций могут подавать специальные апелляции даже после вынесения окончательного решения. | Furthermore, higher level prosecutors can bring special appeals even after a final judgement has been rendered. |
Никто не может быть выслан до вынесения окончательного решения по ходатайству о предоставлении убежища. | No one was expelled until a final decision had been made on the asylum claim. |
После вынесения этого решения между ЕС и Ливией возобновились интенсивные политические и технические контакты. | Between 1991 and 2004, a total of 221 million was provided specifically for Belarus. |
Статья 17 бис Условия для вынесения обеспечительных мер | Article 17 bis Conditions for granting interim measures |
В этой связи адекватной основы для вынесения решения о том, была ли обеспечена эффективная защита интересов Организации Объединенных Наций, не имелось. | There was therefore no adequate basis to determine whether the interest of the United Nations was effectively protected. |
Определение роли вооружённых сил в деле поддержания нашей национальной безопасности и суверенитета после вынесения решения. | Defining the role of the Armed Forces in our national security and sovereignty in the post Hague phase. |
Этот штраф подлежит оплате в течение 30 дней с момента вынесения решения Советом по конкуренции. | The fine has to be paid within 30 days from the date of delivery of the decision of the Competition Council. |
Ирландия используется Комиссией для тренировки мышц и вынесения предупреждения. | Ireland is being used by the Commission to flex its muscles and issue a warning. |
в этой Программе, и для вынесения рекомендаций в этой | relating to women in development contained therein and to make recommendations for |
Проект решения будет представлен на рассмотрение Бюро расширенного состава до нынешней сессии 21 22 июня 2005 года для рассмотрения и вынесения рекомендаций | The draft decision will be submitted to the Expanded Bureau prior to the present session, on 21 and 22 June 2005, for its review and guidance. |
Кроме того, Конституцией предусмотрен определенный срок со времени вынесения окончательного решения до приведения приговора в исполнение. | Furthermore, the Constitution provided for a waiting period between the rendering of a final decision and the execution of sentence. |
И создан он был именно потому, что обязательные законы вынесения приговоров лишали судебные решения здравого смысла. | And he had created it exactly because mandatory sentencing laws were taking the judgment out of judging. |
Прокурор Розвелл обвинил подсудимых в неуважении, так как они работали над сайтом после вынесения решения суда. | State prosecutor Roswall accused the defendants of contempt since they have continued to run the site after the verdict. |
396. Хотя на этапе принятия решения о приемлемости автору нет необходимости доказывать факт предполагаемого нарушения, он должен представить достаточные доказательства в обоснование своего утверждения для целей вынесения решения о приемлемости. | Although an author does not need to prove the alleged violation at the admissibility stage, he must submit sufficient evidence substantiating his allegation for purposes of admissibility. |
Это обеспечивает важную правовую основу для вынесения судом справедливого решения о разделе имущества при рассмотрении дел о разводе, которые слушались в последние годы. | This is an important legal basis for fair judgment by Court on division of properties in divorce cases in recent years. |
Так как они продолжают Для запуска сайта после вынесения приговора. | since they have continued to run the site after the verdict. |
Поэтому когда вы уединитесь для вынесения приговора задумайтесь на минуту. | So when you boys retire to consider a verdict... stay out for a while. |
И Fightmetric и CompuStrike сообщили на своих сайтах, что эта информация не предназначена для вынесения решения в ММА событиях, и это просто способ для отслеживания активности борца. | Both FightMetric and CompuStrike explicitly state on their websites that they are not intended to be used to judge MMA events, and are merely a way to track a fighter's activity. |
Наказание должно происходить в виде формальной церемонии, после вынесения решения руководством школы, а не учителем в классе. | This must be administered in a formal ceremony by the school management after due deliberation, not by classroom teachers. |
Наличие коррупции в судах способствует оказанию неправомерного влияния на процесс вынесения судебных решений и на сами решения. | If the judicial system is corrupt, no such elements will exist. Judicial corruption influences unduly access to and outcome of judicial decisions. |
Комитет подчеркивает, что до вынесения какого либо решения по этому вопросу Генеральной Ассамблее следует предоставить обновленные данные. | The Committee stresses that updated data should be made available to the General Assembly before any decision on the matter is taken. |
Исполнительный комитет может предложить другим организациям принять участие в подготовительных мероприятиях до вынесения решения по теме Белградской конференции. | The Executive Committee may invite other organizations to participate in the preparations pending a decision on the theme of the Belgrade Conference. |
Комитет мог бы уже сделать этот запрос до вынесения окончательного решения по данному вопросу на более позднем этапе. | The Committee might already make that request pending a final decision on the matter at a later stage. |
Судья или арбитр может оказаться не более компетентным, чем соответствующая сторона, для вынесения взвешенного решения, хотя у него есть преимущество в виде возможности привлекать экспертов. | The judge or adjudicator may be no more competent to make that prudential judgement, although he or she may have the benefit of expert evidence. |
9. После расследования прокурор решал бы, имеются ли основания для возбуждения дела, и в случае вынесения такого решения сообщал бы об этом непосредственному начальнику сотрудника. | 9. The prosecuting official would decide, after an investigation, whether there were grounds for pursuing the case and, if so, would inform the staff member apos s supervisor. |
Предлагается также одна дополнительная должность С 3 в Секции разработки правил и справочника для персонала для удовлетворения возросшего числа запросов, требующих вынесения решения или консультативного заключения по сложным вопросам. | One additional P 3 post is also proposed for the Rules and Personnel Manual Section to deal with the increasing demands for rulings or advice on complicated issues. |
Пусть десять лет недостаточный срок для вынесения окончательного вердикта по долговременным последствиям иракской войны, но уже вполне можно анализировать процедуры, согласно которым администрация Буша принимала решения. | While a decade may be too soon to render a definitive verdict on the long term consequences of the Iraq War, it is not too soon to judge the process by which the Bush administration made its decisions. |
Похожие Запросы : вынесения решения - вынесения решения - вынесения решения - готов для вынесения решения - для вынесения рекомендаций - день вынесения судебного решения - процедура вынесения судебного решения - день вынесения судебного решения - после вынесения судебного решения интереса - решения для - для решения - для решения - для решения