Перевод "для решения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
для - перевод : для - перевод : для решения - перевод : для - перевод : для решения - перевод : для решения - перевод : для - перевод : решения - перевод : решения - перевод : для решения - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Для решения проблемы | In his Saint Francis, |
Что? Для решения? | No more hesitating. |
Вопрос для принятия решения | Item for decision making |
Время принятия решения для еврозоны | Decision Time for the Eurozone |
Утилита для решения проблем Java | All in One Java Troubleshooting Tool |
Меры, принятые для решения проблемы | Measures taken to address the problem |
Мы рождены для решения проблем. | We're born problem solvers. |
Палатой для решения этой проблемы. | CommitteeCommittee onon BudgetaryBudgetary |
Для Франции легкого решения не существует. | For France, there is no easy resolution. |
Местные инновации для решения местных проблем | स थ न य समस य ओ क ल ए स थ न य नव च र |
Рабочие объединились для решения этой проблемы. | The workers united to solve the problem. |
Для их решения необходим глобальный консенсус. | Solutions need a global consensus. |
Предлагаемые решения для вопросов второй категории | Proposed solutions to category two subjects |
Начал делать помощника для решения пасьянсов | Initial patience solver |
которых следует придерживаться для решения связанных | procedures to be followed with a view to resolving |
Требуемое большинство голосов для принятия решения | Required majority for decision |
процедуры, которых следует придерживаться для решения | procedures to be followed with a view to resolving |
Меры для решения вопросов об осуществлении | Measures to resolve questions on implementation |
РЕКОМЕНДАЦИЯ ДЛЯ КОНФЕРЕНЦИИ СТОРОН И РЕШЕНИЯ, | RECOMMENDATION TO THE CONFERENCE OF THE PARTIES AND DECISIONS |
Это действительно важно для моего решения. | That's really important for my solution. |
Решения для принятия КС СС будут включать предварительно согласованные решения, которые КС препроводила ей для рассмотрения, и решения, сформулированные в ходе текущих сессий. | Decisions for adoption by the COP MOP would include previously agreed decisions forwarded by the COP and decisions emerging from the current sessions. |
Настало время для компромисса настало время для принятия решения. | It is time for compromise it is time for decision. |
Проект решения, представленный Совету, является хорошей основой для достижения реалистичного и приемлемого решения. | The draft decision submitted to the Board formed a good basis for reaching a realistic and feasible solution. |
Заменить заголовок перед бывшей схемой принятия решения 3.10.1 ( 3.10.5 Схема принятия решения 3.10.1 для веществ, опасных для водной среды ) следующим текстом Схема принятия решения 4.1.1 . | Replace the title before the former decision logic 3.10.1 ( 3.10.5 Decision logic 3.10.1 for hazardous to the aquatic environment ) with the following one Decision logic 4.1.1 . |
Для решения данной проблемы нет быстрого способа. | No quick fix will turn all this around. |
Конечно, одного решения для всех не существует. | Of course, there is no one size fits all solution. |
Для этих проблем не существует простого решения. | There is no easy solution to these problems. |
Для решения всех этих вопросов необходимо сотрудничество. | All of these issues require cooperation to resolve. |
Будет делаться все возможное для их решения. | These will be continuously monitored and every effort will be made to resolve difficulties. |
Для решения этих вопросов требуется многостороннее сотрудничество. | Such issues required multilateral cooperation. |
Что предпринимает правительство для решения этих проблем? | How was the Government responding to those challenges? |
Для решения этих проблем нужна разумная политика. | Sound policies are needed to reverse those problems. |
Необходимы срочные меры для решения этой проблемы. | Immediate action is needed to address this issue. |
Необходимо принять меры для решения этих проблем. | Measures must be taken to address those problems. |
3.7.5.1 Схема принятия решения для репродуктивной токсичности . | 3.7.5.1 Decision logic for reproductive toxicity |
3.7.5.2.1 Схема принятия решения 3.7.3 для веществ . | 3.7.5.2.1 Decision logic 3.7.3 for substances |
Записка представляется для обсуждения и принятия решения. | Paper submitted by the Russian Union of Oil and Gas Constructors |
Время для тщательного взвешивания каждого решения! Name | Time to weight every decision carefully! |
Однако фактически, это время для принятия решения. | But, in fact, that is time for decision. |
оставляет все другие вопросы для последующего решения. | Reserves any other matters for subsequent decision. |
для принятия решения КС 1 25 7 | take decisions 25 7 |
Для решения проблемы ее необходимо четко определить. | The problem must be defined clearly if it was to be solved. |
Дети придумывали решения для широкого ряда проблем. | Children were designing solutions for a diverse range of problems. |
Существует несколько способов для решения этой задачи. | So there's a couple of ways to think about it. |
Приходят решения проблем и вдохновение для работы. | If I have a problem or I'm looking for inspiration I find my solutions. |
Похожие Запросы : решения для - Решения для - решения для - решения для автоматизации - решения для испытаний - решения для доступа - решения для обработки