Перевод "для этой цели" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

для - перевод :
For

для - перевод : цели - перевод : для - перевод : цели - перевод : для - перевод : цели - перевод : цели - перевод : для этой цели - перевод : для этой цели - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Для этой цели правительство должно
To that effect the government shall
Сатсанг именное для этой цели
Satsang is fo rthis purpose
Сатсанг именное для этой цели
Satsang is for this purpose.
Для достижения этой цели Комитет будет
To meet this objective, the Committee will
Для достижения этой цели необходимо следующее.
Attaining this objective will require the support of the following
В этой связи для этой цели испрашиваются дополнительные ресурсы
Accordingly, additional resources for this purpose are being requested
Для достижения этой цели необходимы действенные инструменты.
To achieve this, viable instruments are needed.
Некоторые отвертки специально намагничиваются для этой цели.
Some screwdrivers are magnetized for this purpose.
В Mach для этой цели используется IPC.
Under Mach, the IPC system was used for this role instead.
Для этой цели Мальборо выбрал город Донаувёрт.
For this purpose, Marlborough selected the town of Donauwörth.
Для достижения этой цели совещанию было предложено
To carry out the objective, the meeting was asked to
ЦРДТ  важнейшее средство для достижения этой цели.
The MDGs are a crucial means to that end.
Простой меч подойдёт хорошо для этой цели.
Simple sword works well for this purpose.
В этой связи Судан приложит все усилия для достижения этой цели.
Accordingly, the Sudan is keen to achieve that end.
Для достижения этой цели необходимо выполнить три условия.
To achieve that requires meeting three conditions.
Zope использует для этой цели DTML () и ZPT ().
Thus the Zope Toolkit is a base for the Zope frameworks.
Оптимальная доза для этой цели не была установлена.
The optimal dose for this purpose has not been established.
Мы не пожалеем сил для достижения этой цели.
We will not spare any effort to make this happen.
Был рассмотрен ряд средств для достижения этой цели.
A number of means to achieve this were considered.
Для этой цели также будут применяться традиционные знания.
Traditional knowledge will also be utilized for this purpose.
преисполненные решимости продолжать переговоры для достижения этой цели,
quot Determined to continue negotiations for the achievement of this goal,
Для достижения этой цели нам придется работать сообща.
This is the objective we have to pursue jointly.
Для достижения этой цели необходимо преодолеть энергетический голод.
Energy poverty has to be overcome in order to achieve this objective.
Для достижения этой цели будут предприняты значительные шаги.
Significant steps will be taken towards this goal.
Для осуществления этой цели была проделана огромная работа.
Great strides have been made in fulfilling this objective.
Моя делегация готова сотрудничать для достижения этой цели.
My delegation is prepared to contribute to that end.
И конец шарика является наилучшей для этой цели.
And the end part of the balloon is perfect for this purpose.
Для этой цели мы использовали целый ряд способов.
And we used a variety of techniques to do this.
Футбол был просто средством для достижения этой цели.
Football was merely a means to the end.
Для этой цели мы разработали целый ряд технологий интерфейса для незрячих
So for this, we developed many different types of non visual user interface technology.
Мы обязуемся приложить все усилия для достижения этой цели.
We pledge to spare no effort to advance this aim.
Для достижения этой цели необходимо будет сделать некоторые изменения.
To meet this goal, some changes would be in order.
Для этой цели шахтёры Гарца использовали пойманных диких птиц.
The Harz miners used captured wild birds for that purpose.
Впрочем, пользователь может выбрать для этой же цели GLUT.
Alternatively, a user may choose GLUT rather than SDL for these things.
Но есть проблемы при использовании Интернета для этой цели.
But there are issues when using Internet for this particular purpose.
Мы должны продолжать работать сообща для достижения этой цели.
We must continue to work together towards that goal.
Моя делегация приложит все усилия для достижения этой цели.
My delegation will spare no effort in that regard.
США, выделенными для этой цели в 2004 2005 году.
40, E ICEF 2006 AB L.1).
Они будут предпринимать решительные усилия для достижения этой цели.
They will make determined efforts to achieve this goal.
Предпринимаемые для достижения этой цели усилия имеют огромное значение.
Efforts under way to achieve that end were of crucial importance.
Сегодня существует несколько полезных механизмов для достижения этой цели.
Today, there are various useful mechanisms for doing that.
Делегациям следует предпринять необходимые шаги для достижения этой цели.
Delegations should take the necessary steps to achieve that end.
Никакие усилия для достижения этой цели не будут напрасны.
No effort to that end would be in vain.
Франция не пожалеет никаких усилий для достижения этой цели.
France will spare no effort to this end.
Права человека являются мощным средством для реализации этой цели.
Human rights are a powerful means to this end.

 

Похожие Запросы : для достижения этой цели - для достижения этой цели - для достижения этой цели - служит для этой цели