Перевод "добрые чувства" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

чувства - перевод : чувства - перевод : добрые чувства - перевод :
ключевые слова : Intentions Sake News Words Feelings Senses Guilt Emotions Sense

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Добрые люди, а, добрые люди!
Good people, hey, good people?
Чувства?
My feelings?
Мы отмечаем, что обнищание кубинского народа в подавляющей мере обусловлено экзогенными факторами, и выражаем наши добрые чувства народу этого братского карибского государства.
We note that the impoverishment of Cuba apos s people is due overwhelmingly to exogenous circumstances, and so our sympathies lie with the people of this sister Caribbean State.
Его чувства!
His feelings!
Чувства глубоки
Feelings are intense
Итак, чувства.
So, emotion is it.
Все чувства.
All senses are.
Оставим чувства.
Let us avoid such feelings.
Мои чувства.
My feelings.
Люди добрые!
Good people!
Его чувства охладели.
His love grew cold.
Ради чувства боли?
To feel the pain?
Чувства жертв катастрофы.
There are emotions of the victims.
Просто наблюдая чувства...
We are watching our feelings, can you keep your feelings constant?
Только начальные чувства.
Just the basic feeling.
Знание выше чувства.
Knowledge comes before feelings.
Какие благородные чувства!..
Your feelings do you credit.
Прекрасны чувства ваши.
Your feelings do you credit.
Но чувства непредсказуемы.
But feelings are unpredictable.
Его переполняют чувства.
He is overcome.
Оскорбила его чувства.
You hurt his feelings.
Все чувства отразятся.
Something in your eyes will show it
Понимаешь наши чувства.
You know how we feel.
Покажет надлежащие чувства.
Shows proper feeling.
Нет чувства юмора.
No sense of humour.
Твои чувства запутаны.
YOUR FEELINGS ARE ALL MIXED UP.
Задели его чувства.
His feelings were hurt.
Алкоголь притупляет чувства.
Forget it. Drinking dulls your senses.
Мы добрые друзья.
We are good friends.
Это добрые вести?
Is it good news?
Американцы добрые люди.
Americans are kind people.
С. Добрые услуги
C. Good offices
Добрые услуги 202
Good offices 156 93.
Это добрые люди!
Those are nice people.
Старые добрые времена...
Good times.
Старые добрые времена.
Good times.
Добрые дружеские лица.
Good friendly faces. Heh.
Старые добрые пузырьки.
Good old bubbles.
Старые добрые времена...
Good old times...
Знаю, вести добрые.
I know it's good news.
Творишь добрые дела.
A fat lot of good that did you.
Милорды добрые, поторопитесь.
Good lords, make all the speedy haste you may.
Добрые слова, Итон.
Kind words, Ethan.
Пустите, люди добрые!
Let go of me, good people!
Макаренко организует поставки из чувства долга, но также и чувства сожаления.
Makarenko organises provisions out of a sense of duty, but also a sense of regret.

 

Похожие Запросы : добрые усилия - добрые ваш - добрые люди - ваши добрые - добрые мысли - добрые пожелания - добрые слова - добрые пожелания - добрые пожелания - добрые поздравления - добрые услуги - добрые дела